Ah for just one time I would take the Northwest Passage
To find the hand of Franklin reaching for the Beaufort Sea
Tracing one warm line through a land so wide and savage
And make a Northwest Passage to the sea
Westward from the Davis Strait, 'tis there was said to lie
The sea route to the orient for which so many died
Seeking gold and glory, leaving weathered broken bones
And a long forgotten lonely cairn of stones
Three centuries thereafter I take passage over land
In the footsteps of brave Kelso where his "sea of flowers" began
Watching cities rise before me then behind me sink again
This tardiest explorer driving hard across the plains
And through the night behind the wheel, the mileage clicking west
I think upon Mackenzie, David Thompson, and the rest
Who cracked the mountain ramparts and did show a path for me
To race the roaring Fraser to the sea
How then am I so different from the first men through this way
Like them, I left a settled life, I threw it all away
To seek a Northwest Passage at the call of many men
To find there but the road back home again
Ах, только один раз, я бы взял Северо-Западный проход
Чтобы найти руку Франклина, тянущуюся к морю Бофорта
Прослеживая одну теплую линию через землю, такую широкую и дикую
И сделать северо-западный проход к морю
К западу от пролива Дэвиса, там говорили, что он лежит
Морской путь на восток, за который погибло так много
В поисках золота и славы, оставив выветренные сломанные кости
И давно забытая одинокая пирамида из камней
Три века спустя я беру проход по земле
По следам отважного Келсо, где начиналось его «море цветов»
Наблюдая за тем, как города поднимаются передо мной, затем позади меня снова тонут
Этот самый запоздалый исследователь проезжает по равнинам
И всю ночь за рулем, пробег кликая на запад
Я думаю о Маккензи, Дэвиде Томпсоне и остальных
Кто взломал горные валы и показал мне дорогу
Гонить ревущий Фрейзер к морю
Как же тогда я так сильно отличаюсь от первых людей?
Как и они, я оставил оседлую жизнь, я бросил все это
Искать Северо-Западный проход по зову многих людей
Чтобы найти там, но дорога снова домой