-----------------------Оригинал-------------------
Die Zeit treibt davon
Wie Wüstensand im Wüstensturm.
Sandkörner auf der Haut
Wie Nadeln - nichts hält sie auf.
Die Nächte, so kalt
Und wir ganz allein.
Gefangen im Netz der Zeit,
In ihrer Unermesslichkeit!
Schwer beladen treiben wir unsere Kamele
durch die unwegsamen Sandhügel
der Wüste unserer grotesken Existenz.
Viele haben zu früh resigniert
oder sich mit einem Lager an einer kleinen
unbedeutenden Oase zufriedengegeben.
Wir jedoch müssen weiter.
Weiter auf dem Weg dem in der Hitze
flimmernden Horizont entgegen.
Im Wettlauf mit der Zeit.
Sind wir Teil der Schöpfung
Eines alten, senilen Greises?
Oder gar ein Zufall? Ein Unfall?
Grotesk!
------------------Перевод----------------------
Время утекает,
Как песок во время песчаной бури в пустыне.
Песчинки на коже,
Словно иглы, - их ничто не удержит.
Ночи, такие холодные,
И мы, в полном одиночестве,
Пойманы в сети времени,
В его необъятность.
Сильно нагруженные, мы ведем наших верблюдов
Через непроходимые песчаные холмы
Пустыни нашего гротескного существования.
Многие сдались слишком рано
Или остались довольны своим ложем
На маленьком незначительном оазисе.
Но мы должны идти дальше,
Дальше навстречу
Мерцающему в зное горизонту,
В гонке со временем.
Являемся ли мы частью творения
Дряхлого, престарелого старика?
Или мы – лишь случайность? Несчастный случай?
Гротеск!
----------------------- Оригинал -------------------
Time is drifting away
Like desert sand in the desert storm.
Grains of sand on the skin
Like needles - nothing stops them.
The nights, so cold
And we all alone.
Caught in the web of time
In its immensity!
We drive our camels heavily laden
through the rough sand hills
the desert of our grotesque existence.
Many have resigned too early
or deal with a camp on a small one
satisfied insignificant oasis.
But we have to keep going.
Continue on the way in the heat
flickering horizon towards.
Competing against time.
We are part of creation
An old, senile old man?
Or a coincidence? An accident?
Grotesque!
------------------ Перевод ----------------------
Время утекает,
Как песок во время песчаной бури в пустыне.
Песчинки на коже,
Словно иглы, - их ничто не удержит.
Ночи, такие холодные,
И мы, в полном одиночестве,
Пойманы в сети времени,
В его необъятность.
Сильно нагруженные, мы ведем наших верблюдов
Через непроходимые песчаные холмы
Пустыни нашего гротескного существования.
Многие сдались слишком рано
Или остались довольны своим ложем
На маленьком незначительном оазисе.
Но мы должны идти дальше,
Дальше навстречу
Мерцающему в зное горизонту,
В гонке со временем.
Являемся ли мы частью творения
Дряхлого, престарелого старика?
Или мы - лишь случайность? Несчастный случай?
Гротеск!