Minareta keshiki ni hisomu IDEA
Itsudatte kimi wa kanshi sareteru.
Kuuru kuroobaa no musubi awase de
Mawaru aoiro no KALEIDOSCOPE
Muishiki BIAS
Daremo shiranai sonzai riyuu
Kurikaeshi omoiegaku SPEED GRAPH
Hakai to souzou no kikagaku moyou
Uchikiri no saki de mata aeru yo
PARALLEL WORLD tabi shite
Chiribameta negai ni kidzuite
Sekai o REMAKE
Sukima mo nai semakurushii oniwa
Konagona ni shite torikaeyo
Mu kara umare?mu ni kaereru, zenbu
Nando demo DISTOPIA wo koete
Mata owakare ne
Tsugi no sekai de matteru kara
Modorenai hengen no MANDALA
Omoide mo kuzurete shimae
Imi ga nai kimi mo wasurerun da tte
Nandomo te wo furu watashi wa kori mo sezu
Hi ga akerun da
------------------------------------------
English:
An idea lurks within familiar scenery.
You’re always under a watchful gaze.
So tie together the cool clovers,
A kaleidoscope of spinning blue.
An unconscious bias.
A reason for existence unknown to anyone else.
A conceptual speed graph repeats,
An geometric pattern of destruction and imagination.
After the cut-off, your role is to encounter it once more,
While journeying through a parallel world.
So notice the inlaid wish there
And remake the world.
In a tight little garden with no space to move,
Break it all apart and start rearranging.
All is born from nothing. All returns to nothing.
Overcome this dystopia as many times as it takes.
Seems it’s goodbye again.
I’ll be waiting for you in the next world!
There’s no going back in this transforming mandala.
Even our memories crumble.
There’s no meaning. I’ll even forget you.
But I’ll wave my hand again and again, never learning my lesson,
As the next day arrives.
Минарета кешики ни хисому ИДЕЯ
Ицудатте кими ва канши саретеру.
Кууру курообаа но мусуби авасе де
Mawaru aoiro no KALEIDOSCOPE
Муйшики Биас
Daremo shiranai sonzai riyuu
Kurikaeshi omoiegaku СКОРОСТЬ ГРАФ
Хакай сузоу но кикагаку моё
Учикири но саки де мата аэру йо
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ МИР таби шите
Chiribameta negai ni kidzuite
Sekai o REMAKE
Сукима мо най семакурусии онива
Конагон ни шите торикаэё
Му кара умаре? Му ни каереру, дзенбу
Нандо демо DISTOPIA wo koete
Mata owakare ne
Цуги но секай де материю кара
Модоренаи хенген но МАНДАЛА
Omoide mo kuzurete shimae
Imi ga nai kimi mo wasurerun da tte
Нандомо те во фуру ватаси ва кори мо сэзу
Привет га акерун да
------------------------------------------
английский:
Идея таится в привычных декорациях.
Вы всегда под пристальным взглядом.
Так что свяжите крутые клевер,
Калейдоскоп вращающегося синего цвета.
Бессознательное смещение.
Причина существования неизвестна никому другому.
Концептуальный график скорости повторяется,
Геометрический рисунок разрушения и воображения.
После отключения ваша роль - снова встретиться с ним,
Путешествуя по параллельному миру.
Так что обратите внимание на инкрустированное желание там
И переделать мир.
В тесном маленьком саду, где нет места для движения,
Разбейте все это на части и начните переставлять.
Все рождается из ничего. Все возвращается в ничто.
Преодолеть эту дистопию столько раз, сколько нужно.
Кажется, это снова прощай.
Я буду ждать тебя в следующем мире!
Там нет пути назад в этой преображающей мандале.
Даже наши воспоминания рушатся.
В этом нет смысла. Я даже забуду тебя.
Но я буду снова и снова махать рукой, никогда не усвоив урока,
Как на следующий день прибывает.