O fading town upon an island hill,
Old shadows linger in thine ancient gate,
Thy robe is grey, thine old heart now is still;
Thy towers silent in the mist await their crumbling end
While through the storeyed elms
The gliding black water leaves these inland realms,
And slips between long meadows to the Sea,
Still bearing downward over murmurous falls
One day and then another to the Sea
And slowly thither many years have gone
All thy trees, Kortirion, were bent,
And shook with sudden whispering lament:
For passing were the days, and doomed the nights
When flittering ghost-moths (danced) round tapers in the moveless air (nighttime)
(And doomed already were the radiant dawns,
The odour and the noise of meads,
when all thy trees were bent, and shook with sudden whispering lament)
… and slowly thither many years have gone
since first the elves here built (ancient, renowned) Kortirion
О увядающий город на островном холме,
Старые тени задерживаются в твоих древних воротах,
Твоя одежда серая, твое старое сердце сейчас по-прежнему;
Безмолвные в тумане башни ждут своего разрушенного конца
Пока через многоэтажные вязы
Скользящая черная вода покидает эти внутренние царства,
И скользит между длинными лугами к морю,
Все еще несется вниз по шумным падениям
Один день, а затем другой к морю
И медленно туда прошли многие годы
Все деревья твои, Кортирион, погнулись,
И затрясло внезапным шепотом причитания:
Проходили дни, а ночи обречены
При порыве мотыльков-призраков (плясали) круглые свечи в неподвижном воздухе (ночь)
(И уже были обречены рассветы лучезарные,
Запах и шум медовухи,
когда все твои деревья согнулись и затряслись от внезапного плачущего шепота)
… И медленно туда прошли многие годы
так как сначала эльфы построили здесь (древний, известный) Кортирион