Akanai mabuta kosutte mieru
Pastel moyou no mirai ni
Chiribamerareta kigou wo tadoru
Taburi yoseta hyoujou
Nee, nandakke sagashiteita mono
Are wa sou ne itsudakke
Bokura ga inryoku ni sakarainagara deatta koro
Sore wa waltz no youda ne fushigi sa
Sasayaku youna komorebi no kousaten de
Futari waltz no youni ne mawarinagara
Egakidashite yuku mono
Atatamesugita omoi wo zenbu
Hakidashite mieru landscape
Hantoshi ijou kusuburaseteru
Image ni hi wo tomoshite
Nandakke nakushite shimatta mono
Sore demo iindatte
Bokura no inryoku de hikiai motome au no darou
Sore wa waltz no youda ne suteki sa
Tsubuyaku youna saezuri kikinagara
Maru de waltz no youni ne futari ga
Egakidashite yuku mono
Aa, toboketa genjitsu mo
Genshoku de nurikaete shimae
Hikiyosete ageru kara nee
Soko kara odori tsudzukeyou
Futari dake no waltz
Sore wa waltz no youda ne fushigi sa
Sasayaku youna komorebi no kousaten de
Futari waltz no youni ne mawarinagara
Egakidashite yuku mono
Перевод:)
Looking through closed eyelids
At a pastel patterened future
Persuing scattered codes
Pulling up facial expressions
Hey, what was it that we were looking for again?
That's right, exactly when were those days
when we used to meet,
denying the attraction that was forming between us?
*
It was like a waltz, mysterious
Like a whispering at the criss-crossing of sunbeams
While they spun around as if waltzing
They were expressing something
*
All their thoughts were beyond warm
The spit out landscape has ben
Smoldering for over half a year
Bring light to the image
What was it you lost
But still it's ok
Our gravity allows us to seek the comparisons
That was like a waltz, beautiful
While listening to some muttered chirps
It was like a waltz as those two
Were expressing something
Ah,
Reality is playing dumb as we repaint it in primary colors
I'll bring it closer to you
From there let's continue dancing
A waltz just for us
(Repeat *)
Аканай мабута косутте миеру
Пастель moyou no mirai ni
Chiribamerareta kigou wo tadoru
Табури Йосета Хёдзё
Ур. Нандакке сагашитеита моно
Are wa sou ne itsudakke
Bokura ga inryoku ni sakarainagara deatta koro
Sore wa waltz no youda ne fushigi sa
Sasayaku youna komorebi no kousaten de
Futari waltz no youni ne mawarinagara
Эгакидашите юку моно
Ататамесугита омои во дзэнбу
Пейзаж Хакидашите Миеру
Hantoshi ijou kusuburaseteru
Изображение ni hi wo to moshite
Нандакке накушите шиматта моно
Sore demo iindatte
Bokura no inryoku de hikiai motome au no darou
Sore wa waltz no youda ne suteki sa
Цубуяку юна саэдзури кикинагара
Maru de waltz no youni ne futari ga
Эгакидашите юку моно
Aa, toboketa genjitsu mo
Genshoku de nurikaete shimae
Hikiyosete ageru kara nee
Соко кара одори цудзукео
Futari dake no waltz
Sore wa waltz no youda ne fushigi sa
Sasayaku youna komorebi no kousaten de
Futari waltz no youni ne mawarinagara
Эгакидашите юку моно
Перевод :)
Глядя сквозь закрытые веки
В пастельно-узорчатом будущем
Убеждение разбросанных кодов
Подтягивание мимики
Эй, что мы снова искали?
Правильно, когда именно были те дни
когда мы встречались,
отрицая влечение, которое формировалось между нами?
*
Это было похоже на вальс, загадочный
Как шепот на пересечении солнечных лучей
Пока они кружились, словно вальсируя
Они что-то выражали
*
Все их мысли были слишком теплыми
Выплеванный пейзаж был бен
Тлеет больше полугода
Привнесите свет в изображение
Что ты потерял
Но все равно нормально
Наша гравитация позволяет нам искать сравнения
Это было похоже на вальс, красиво
Слушая какой-то бормотанный щебет
Это было похоже на вальс, когда эти двое
Что-то выражали
Ах,
Реальность играет тупой, когда мы перекрашиваем ее в основные цвета
Я приблизлю это к тебе
Оттуда продолжим танцевать
Вальс только для нас
(Повторение *)