By Percy Bysshe Shelley, published in 1818
I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter'd visage lies, whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamp'd on these lifeless things,
The hand that mock'd them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
Nothing beside remains: round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away.
Перси Бисше Шелли, опубликованная в 1818 году
Я встретил путешественника с антикварной земли
Кто сказал: две обширные и без багажника ноги камня
Стоять в пустыне. Рядом с ними на песке,
Наполовину потопленная, ложная визаж, чья хмурый взгляд
И морщинистая губа и насмешка холодной команды
Скажите, что его скульптор хорошо, эти увлечения читают
Который еще выжил, штамп на этих безжизненных вещах,
Рука, которая издевалась над ними, и сердце, которое питалось.
И на пьедестале появляются эти слова:
"Меня зовут Озимандиас, король королей:
Посмотри на мои работы, ты могущий и отчаяние! "
Ничего не осталось: вокруг распада
Этого колоссального крушения, безграничного и обнаженного,
Одинокие и ровные пески растягиваются далеко.