In eighteen hundred and forty-one
The corduroy breeches I put on
Me corduroy breeches I put on
To work upon the railway, the railway
I'm weary of the railway
Poor paddy works on the railway
In eighteen hundred and forty-two
From hartlepool I moved to crewe
Found myself a job to do
A working on the railway
I was wearing corduroy breeches
Digging ditches, pulling switches
Dodging pitches, as I was
Working on the railway
In eighteen hundred and forty-three
I broke the shovel across me knee
I went to work for the company
On the leeds to selby railway
I was wearing corduroy breeches
Digging ditches, pulling switches
Dodging pitches, as I was
Working on the railway
In eighteen hundred and forty-four
I landed on the liverpool shore
My belly was empty me hands were raw
With working on the railway, the railway
I'm sick to my guts of the railway
Poor paddy works on the railway
In eighteen hundred and forty-five
When daniel o'connell he was alive
When daniel o'connell he was alive
And working on the railway
I was wearing corduroy breeches
Digging ditches, pulling switches
Dodging pitches, as I was
Working on the railway
In eighteen hundred and forty-six
I changed my trade to carrying bricks
I changed my trade to carrying bricks
To work upon the railway
I was wearing corduroy breeches
Digging ditches, pulling switches
Dodging pitches, as I was
Working on the railway
In eighteen hundred and forty-seven
Poor paddy was thinking of going to heaven
The old bugger was thinking of going to heaven
To work upon the railway, the railway
I'm sick to my death of the railway
Poor paddy works on the railway
I was wearing corduroy breeches
Digging ditches, pulling switches
Dodging pitches, as I was
Working on the railway
В тысяча восемьсот сорок один
Вельветовые бриджи, которые я надел
Я надела вельветовые бриджи.
Работать на железной дороге, железной дороге
Я устал от железной дороги
Плохо работает рис на железной дороге
В тысяча восемьсот сорок два
Из Хартлпула я перешел в Крю
Нашел себе работу
Работает на железной дороге
На мне были вельветовые бриджи
Копать канавы, тянуть выключатели
Уклоняясь от смол, как я был
Работаем на железной дороге
В тысяча восемьсот сорок три
Я сломал лопату о колено
Я пошел работать в компанию
От Лидса до Сельской железной дороги
На мне были вельветовые бриджи
Копать канавы, тянуть выключатели
Уклоняясь от питчей, как я был
Работаем на железной дороге
В тысяча восемьсот сорок четыре
Я приземлился на берегу Ливерпуля
Мой живот был пуст, руки были сыры
При работе на железной дороге, железной дороге
Меня тошнит от железной дороги
Плохо работает рис на железной дороге
В тысяча восемьсот сорок пять
Когда дэниел о'коннелл был жив
Когда дэниел о'коннелл был жив
И работаю на железной дороге
На мне были вельветовые бриджи
Копать канавы, тянуть выключатели
Уклоняясь от смол, как я был
Работаем на железной дороге
В тысяча восемьсот сорок шесть
Я изменил свою профессию на ношение кирпичей
Я изменил свою профессию на ношение кирпичей
Работать на железной дороге
На мне были вельветовые бриджи
Копать канавы, тянуть выключатели
Уклоняясь от питчей, как я был
Работаем на железной дороге
В тысяча восемьсот сорок семь
Бедный падди думал о попадании в рай
Старый педераст собирался попасть на небеса
Работать на железной дороге, железной дороге
Я заболел железной дорогой
Плохо работает рис на железной дороге
На мне были вельветовые бриджи
Копать канавы, тянуть выключатели
Уклоняясь от смол, как я был
Работаем на железной дороге