In Latin:
O fortuna,
velut luna
statu variabilis
semper crescis
aut decrescis
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curet
ludo mentis sciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.
Sors immanis
et inanis.
Rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.
Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora,
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnis plangite!
In English:
O Fortune,
like the moon
you are changeable,
ever waxing
and waning;
hateful life
first oppresses
and then soothes
as fancy takes it;
poverty
and power
it melts them like ice.
Fate - monstrous
and empty,
you whirling wheel,
you are malevolent,
well-being is vain
and always fades to nothing,
shadowed
and veiled
you plague me too;
now through the game
I bring my bare back
to your villainy.
Fate is against me
in health
and virtue,
driven on
and weighted down,
always enslaved.
So at this hour
without delay
pluck the vibrating strings;
since Fate
strikes down the string man,
everyone weep with me!
На латыни:
О, удачи,
как луна
изменение состояния
постоянно растущий
или уменьшения
ненавистным жизнь
Теперь угнетает
а затем успокаивает
фантазии берет его;
бедность,
мощность
тает лед.
судьба
и пустой.
Вы вихревая колесо,
плохой
здоровье
всегда исчезает
тени
и завуалированная
мне тоже;
Теперь в игре
виновато
Ваш злодейство.
здоровье
и мощность
не сейчас
пострадавших
и дефекты
всегда рабство.
В этот час,
без задержки
вибрирующие струны;
Так Fate
перевороты,
каждый плакать со мной!
На английском языке:
Фортуна,
как луна
Вы переменчивы,
либо воском
и убывающая;
ненавистным жизнь
первые угнетает
а затем успокаивает
как воображение берет его;
бедность
и мощность
он тает их, как лед.
Судьба - чудовищная
и пустой,
Вы вихревая колесо,
Вы злой,
благополучие напрасно
и всегда исчезает в ничто,
тени
и завуалированная
Вы чума меня слишком;
Теперь в игре
1 принести мою голую спину
к вашему злодейства.
Судьба против меня;
в здоровье
и добродетель,
толкнут
и взвешенный вниз,
всегда рабство.
Так в этот час
без задержки
срывать вибрирующих струн;
так Fate
удары вниз по бурильной человека,
каждый плакать со мной!