• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни the GazettE - SABARA

    Просмотров:
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни the GazettE - SABARA, а также перевод, видео и клип.

    Перевод песни
    Прощайте

    Мирный город, сегодня в Японии снова голубое небо и светло.
    Чёрный след от самолётов, не прекращающиеся звуки воздушных налётов.
    Мир в Японии на этом окончится?
    Радио и телевидение рассказывают о жертвах других стран
    Журналисты не говорят, что дальше наша очередь
    Лицемеры, которые делают вид, что это нас не касается
    Решительно говорят «Войны не избежать».
    Сколько бы времени не прошло, антивоенные голоса не достигнут их
    Объясните, почему люди воюют друг с другом?

    Мир всегда балует людей, поэтому нынешняя Япония сошла с ума
    Сейчас политика, полиция, школа, семья причиняют вред друг другу
    Хватит издеваться, прекратите, такими темпами Япония сгниё

    В давние времена люди без сожаления погибали за страну
    Люди, живущие сейчас, вспомните о них как-нибудь.

    Прощайте, люди, погибшие за страну
    Прощайте, люди, любившие Японию
    Наверняка, такими темпами никто не сможет изменить Японию
    Солнечный диск с флага Японии когда-нибудь закатиться
    Поэтому мы поём.

    «Антивоенная песня» Мы будем петь все вместе.
    Пока этот мир не наполнится улыбками
    «Антивоенная песня» Звучит по миру.
    Я не хочу, чтобы мы причиняли друг другу боль.
    «Антивоенная песня» Мы будем петь все вместе.
    Ради людей, которые принесли себя в жертву, чтобы мы поняли
    «Антивоенная песня» Звучит по миру.
    Пока мир не наполнится счастьем и улыбками

    Прощайте. Люди, отдавшие жизни, чтобы защитить эту страну, Японию.
    Я горжусь тем, что тоже родился в Японии.
    Вы объяснили нам
    Бессмысленность войны, горе, боль и смерть.
    Я никогда не забуду вас.
    Спасибо. Прощайте, люди, ставшие ветром.
    Мы защитим флаг Японии.
    Прощайте…

    Translation of the song
    Farewell

    Peaceful city, today in Japan blue skies and light again.
    A black trail from airplanes, the sounds of air raids.
    Will the world in Japan end there?
    Radio and TV talk about victims of other countries
    Journalists don't say it's our turn next
    Hypocrites who pretend it doesn't concern us
    They resolutely say "The war cannot be avoided."
    No matter how long it takes, anti-war voices won't reach them
    Explain why people are at war with each other?

    The world has always spoiled people, so today's Japan has gone crazy
    Now politics, police, school, family are hurting each other
    Stop mocking, stop, Japan rot at this rate

    In ancient times, people died without regret for the country
    People living now, remember them somehow.

    Goodbye people who died for the country
    Goodbye people who loved Japan
    Surely no one can change Japan at such a pace.
    Sun drive with Japan flag someday sunset
    Therefore we are chanting.

    "Anti-War Song" We will all sing together.
    Until this world is filled with smiles
    "Antiwar Song" Sounds around the world.
    I don't want us to hurt each other.
    "Anti-War Song" We will all sing together.
    For the people who sacrificed themselves for us to understand
    "Antiwar Song" Sounds around the world.
    Until the world is filled with happiness and smiles

    Farewell. People who gave their lives to protect this country, Japan.
    I am proud to be born in Japan too.
    You explained to us
    The meaninglessness of war, grief, pain and death.
    I will never forget you.
    Thank you. Goodbye people who have become the wind.
    We will protect the flag of Japan.
    Farewell…

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет