Текст песни Дина Верни - Ванинский портПросмотров: 2 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным Тут находится текст песни Дина Верни - Ванинский порт, а также перевод, видео и клип. Ванинский порт» («Я помню тот Ванинский порт…») — популярная народная песня времён СССР, которую иногда называют гимном колымских заключённых. Время написания точно не известно. Колымский "сиделец" А. Г. Морозов утверждал, что слышал эту песню осенью 1947 года и датирует её 1946—1947 годами (строительство Ванинского порта было завершено 20 июня 1945 года). Приписывалась и самоприписывалась целому ряду авторов, в том числе репрессированным поэтам Николаю Заболоцкому, Б. А. Ручьёву и даже расстрелянному в 1938 году Борису Корнилову. В пятом томе собрания сочинений Андрея Вознесенского (издательство Вагриус) на стр. 245—246 есть версия об авторстве Федора Михайловича Демина-Благовещенского (1915 года рождения). Магаданский литератор А. М. Бирюков подробно исследовал вопрос авторства песни и с большой убедительностью показал, что её автором является Константин Константинович Сараханов.[1] Vanino port ”(“ I remember that Vanino port ... ”) is a popular folk song from the times of the USSR, which is sometimes called the anthem of the Kolyma prisoners. The time of writing is not known exactly. The Kolyma “sidekeeper” A. G. Morozov claimed that he had heard this song in the autumn of 1947 and dates it to 1946-1947 (the construction of the Vanino port was completed on June 20, 1945). It was attributed and self-attributed to a number of authors, including the repressed poets Nikolai Zabolotsky, B. A. Ruchiev and even Boris Kornilov, who was shot in 1938. In the fifth volume of the collected works of Andrei Voznesensky (Vagrius publishing house) on pages 245–246 there is a version about the authorship of Fedor Mikhailovich Demin-Blagoveshchensky (born in 1915). Magadan writer A. M. Biryukov examined in detail the issue of authorship of the song and showed with great conviction that its author is Konstantin Konstantinovich Sarakhanov. [1] |