Дивная же година
во всім світi стала
та не одна сирітка |
без матінки стала | (2)
Ой пішла сирітка
по світу блукати
своєї матусі |
рідної шукати | (2)
Господь зустрічає,
став її питати
"куди йдеш сирітко?"
- "матінки шукати"
"а куди йдеш сирітко?"
- "матінки шукати"
"Ой вернись сирітко,
бо далеко зайдеш,
своєї матусі |
довіку не знайдеш" | (2)
"Ой, ой хто ж то плаче
на моєму гробі?"
-"а це ж я матусю |2р.
прийми мене к собі!" |
Ой рада б я доню
до себе прийняти
так землі багато- |
не можу я встати | (2)
іди ж моя доню
шукай собі долю,
бо вже мені, доню |
не жити з тобою | (2)
Ой, як тяжко-важко
доленьки шукати
ніхто не пригорне |
як рідная мати | (2)
Wondrous same godina
in vsіm svіti became
that not one sirіtka |
without matіnki became | ( 2)
Oh pіshla sirіtka
by svitu blukati
svoєї matusі |
rіdnoї shukati | ( 2)
Lord zustrіchaє ,
becoming її pitatsya
" Cudi ydesh sirіtko ? "
- " Matіnki shukati "
" Cudi and ydesh sirіtko ? "
- " Matіnki shukati "
" Oh come back sirіtko ,
bo far you come ,
svoєї matusі |
dovіku not znaydesh " | ( 2)
" Oh, oh hto is crying
moєmu grobі on ? "
- " Well , I and Tse Matus | 2p .
Priyma mene to sobі ! " |
Oh I'm glad b donyu
to afford priynyati
so zemlі bogato -|
I stand not mozhu | ( 2)
Well my іdi donyu
Suka sobі share
bo vzhe Meni , donyu |
not zhiti with You | ( 2)
Oh, hard - yak vazhko
dolenki shukati
nіhto not prigorne |
yak rіdnaya mother | ( 2)