In der Nacht dieser bösen Zeit
leuchtet strahlend ein Licht.
Wie der Tag, der am Horizont
durch die Dunkelheit bricht.
(REFRAIN)
Wie ein Licht im Dunkel
ist unsre Botschaft zu sehn,
sie leuchtet hell und schön.
Hoffnungsstrahlen funkeln,
vor uns ein Morgen ganz neu —
die Nacht vorbei.
2. Jeder Mensch uns am Herzen liegt,
viele rütteln wir wach.
Geben Trost, beten oft für sie,
denn die Zeit, sie läuft ab.
(REFRAIN)
Wie ein Licht im Dunkel
ist unsre Botschaft zu sehn,
sie leuchtet hell und schön.
Hoffnungsstrahlen funkeln,
vor uns ein Morgen ganz neu —
die Nacht vorbei.
(Siehe auch Joh. 3:19; 8:12; Röm. 13:11, 12; 1. Pet. 2:9.)
В ночь этого плохого времени
свет ярко светит.
Как день на горизонте
прорывается сквозь тьму.
(Хор)
Как свет в темноте
наше послание будет видно
сияет ярко и красиво.
Лучи надежды сверкают,
целое новое утро впереди нас -
ночь закончилась
2. Все близки нашим сердцам
мы встряхиваемся многих.
Дайте утешение, часто молитесь за них,
потому что время истекает.
(Хор)
Как свет в темноте
наше послание будет видно
сияет ярко и красиво.
Лучи надежды сверкают,
целое новое утро впереди нас -
ночь закончилась
(См. Также от Иоанна 3:19; 8:12; Рим. 13:11, 12; 1 Пет. 2: 9.)