• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Wilhelm Richard Wagner - The embodiment of heaven and hell

    Просмотров: 10
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Wilhelm Richard Wagner - The embodiment of heaven and hell, а также перевод, видео и клип.

    O, Fortuna,
    velut luna
    statu variabilis,
    semper crescis
    aut decrescis;
    vita detestabilis
    nunc obdurat
    et tunc curat
    ludo mentis aciem,
    egestatem,
    potestatem
    dissolvit ut glaciem.

    Sors immanis
    et inanis,
    rota tu volubilis,
    status malus,
    vana salus
    semper dissolubilis,
    obumbrata
    et velata
    michi quoque niteris;
    nunc per ludum
    dorsum nudum
    fero tui sceleris.

    Sors salutis
    et virtutis
    michi nunc contraria,
    est affectus
    et defectus
    semper in angaria.
    Hac in hora
    sine mora
    corde pulsum tangite;
    quod per sortem
    sternit fortem,
    mecum omnes plangite!

    Fortune plango vulnera
    stillantibus ocellis
    quod sua michi munera
    subtrahit rebellis.
    Verum est, quod legitur,
    fronte capillata,
    sed plerumque sequitur
    Occasio calvata.

    In Fortune solio
    sederam elatus,
    prosperitatis vario
    flore coronatus;
    quicquid enim florui
    felix et beatus,
    nunc a summo corrui
    gloria privatus.

    Fortune rota volvitur:
    descendo minoratus;
    alter in altum tollitur;
    nimis exaltatus
    rex sedet in vertice
    caveat ruinam!
    Nam sub axe legimus
    Hecubam reginam.

    O, Фортуна,
    словно луна
    ты изменчива,
    всегда создавая
    или уничтожая;
    ты нарушаешь движение жизни,
    то угнетаешь,
    то возносишь,
    и разум не в силах постичь тебя;
    что бедность,
    что власть —
    всё зыбко, подобно льду.

    Судьба чудовищна
    и пуста,
    уже с рождения запущено колесо
    невзгод и болезней,
    благосостояние тщетно
    и не приводит ни к чему,
    судьба следует по пятам
    тайно и неусыпно
    за каждым, как чума;
    но не задумываясь
    я поворачиваюсь незащищённой спиной
    к твоему злу.

    И в здоровье,
    и в делах
    судьба всегда против меня,
    потрясая
    и разрушая,
    всегда ожидая своего часа.
    В этот час,
    не давая опомниться,
    зазвенят страшные струны;
    ими опутан
    и сжат каждый,
    и каждый плачет со мной!

    Я оплакиваю раны, нанесённые Судьбой,
    и глаза мои залиты слезами,
    она делает дары живущим,
    но меня упрямо обходит.
    Истинно то, что написано:
    у неё прекрасные волосы и светлый лик,
    но подойди ближе и рассмотри —
    она окажется лысой.

    На троне Судьбы
    я часто был поднят,
    окружённый
    морем цветов благосостояния;
    я мог процветать
    счастливо и благословлять,
    теперь же я падаю с этой вершины,
    лишённый славы.

    Колесо Фортуны делает оборот;
    я оказываюсь внизу;
    другой поднят надо мной;
    высоко, слишком высоко.
    Он теперь царь —
    созидающий и разрушающий!
    А под осью колеса — неописанной красоты
    богиня Гекуба.

    O fortune,
    Like the moon
    changeable,
    ever growing
    and waning;
    hateful life
    now is tough
    and then soothes
    on a whim;
    poverty,
    power
    like ice.

    Fate
    and empty;
    turning wheel
    bad status,
    health
    fades
    overshadowed
    and secretly
    you plague me too;
    now through the game
    My naked
    calvata.

    When health
    and power
    not now;
    the affected
    and disabilities
    always on duty.
    In this hour
    without delay
    pluck the strings;
    Because fate
    everyone weep
    me!

    Fortuna
    eyes,
    she made me a present
    takes away.
    But, when it comes;
    fine head of hair,
    but usually follows
    Sear.

    Throne of Fortune
    seatod;
    prosperity
    flowers;
    I may have flourished
    successful and happy
    now from the peak
    glory.

    The wheel turns;
    is deposed,
    the other is removed out into the deep;
    Raised
    the king is sitting upon the top of the
    Let the fall!
    For beneath the axle
    Queen.

    Oh Фортуна;
    словно луна
    ты изменчива;
    всегда создавая
    или уничтожая;
    ты нарушаешь движение жизни;
    то угнетаешь;
    то возносишь;
    и разум не в силах постичь тебя;
    что бедность;
    что власть -
    всё зыбко, подобно льду.

    Судьба чудовищна
    и пуста;
    уже с рождения запущено колесо
    невзгод и болезней;
    благосостояние тщетно
    и не приводит ни к чему;
    судьба следует по пятам
    тайно и неусыпно
    за каждым, как чума;
    но не задумываясь
    я поворачиваюсь незащищённой спиной
    к твоему злу.

    И в здоровье;
    и в делах
    судьба всегда против меня;
    потрясая
    и разрушая;
    всегда ожидая своего часа.
    В этот час;
    не давая опомниться;
    зазвенят страшные струны;
    ими опутан
    и сжат каждый;
    и каждый плачет со мной!

    Я оплакиваю раны, нанесённые Судьбой;
    и глаза мои залиты слезами;
    она делает дары живущим;
    но меня упрямо обходит.
    Истинно то, что написано:
    у неё прекрасные волосы и светлый лик;
    но подойди ближе и рассмотри -
    она окажется лысой.

    На троне Судьбы
    я часто был поднят;
    окружённый
    морем цветов благосостояния;
    я мог процветать
    счастливо и благословлять;
    теперь же я падаю с этой вершины;
    лишённый славы.

    Колесо Фортуны делает оборот;
    я оказываюсь внизу;
    другой поднят надо мной;
    высоко, слишком высоко.
    Он теперь царь -
    созидающий и разрушающий!
    А под осью колеса - неописанной красоты
    богиня Гекуба.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет