Son Askim-последняя любовь
Deli oluyorum,
Схожу с ума,
Belki de aklimi сoktan kaybettim,
Наверное,давно потерял разум,
Artik benim olmasan da omrumu sana tukettim.
Даже,если и не будешь моей-свою жизнь тебе посвятил.
Sevecegini bilseydim,
Если бы знал,что любишь,
Yalvarir sana: ne olur,don- derdim.
Умолял бы: Ради всего святого,вернись -
просил бы.
Donecegini bilseydim,
Если бы знал,что вернешься,
Yoluna milyonlarca gul sererdim.
Я усыпал бы твой путь миллионами роз.
Zamansiz geldin biraz,ben de tam agliyordum,
Ты пришла немного невовремя,я как раз плакал,
Elimde bavulum burdan cekip gidiyordum.
В руках чемодан и покидал эти места.
Yanimda bana aldigin ufak
oyuncagim,
Рядом,маленькая игрушка,ту что дарила ты,
Sorma neden diye,
Не спрашивай почему,
Sen anlamazsin,
Не поймешь,
Son askim olacaksin.
Ты будешь последней моей любовью.
Canimdan kopuyorsun,
От души моей отрываешься,
Geceler uzadikca gunduzu yok ettim.
Чем длиннее ночи,тем больше дней убиваю.
Sana anlatamasam da,
Даже,если не смогу объяснить тебе,
Gururumu hapsettim.
Заключю в оковы гордость свою.
SON Askim-Last Love
Deli Oluyorum
Get crazy,
Belki de Aklimi Soktan Kaybettim,
Probably lost the mind for a long time
ARTIK BENIM OLMASAN DA OMRUMU SANA TUKETTIM.
Even if you won't devote my life to you.
Sevecegini Bilseydim,
If you knew that you love
Yalvarir Sana: Ne Olur, Don- Derdim.
Would be begged: for the sake of the saint, come back -
I would ask.
Donecegini Bilseydim,
If you knew you would come back,
Yoluna Milyonlarca Gul Sererdim.
I would shook your way with millions of roses.
Zamansiz Geldin Biraz, Ben de Tam Agliyordum,
You came a little inadequate, I just cried,
ELIMDE BAVULUM BURDAN CEKIP GIDIYORDUM.
In the hands of the suitcase and left these places.
Yanimda Bana Aldigin UFAK
Oyuncagim
Near, a small toy, that you gave you,
Sorma Neden Diye,
Do not ask why
Sen Anlamazsin,
Do not understand
Son Askim Olacaksin.
You will be the last of my love.
Canimdan Kopuyorsun,
From my soul, we break off
Geceler Uzadikca Gunduzu Yok ettim.
The longer the night, the more day you kill.
Sana Anlatamasam DA,
Even if I can't explain to you
Gurrumu Hapsettim.
I make your pride in the shackles.