He rode through the streets of the city
Down from his hill on high
O'er the wynds and the steps and the cobble
He rode to a woman's sigh
For she was his secret treasure
She was his shame and his bliss
And a chain and a keep are nothing
Compared to a woman's kiss
For hands of gold are always cold
But a woman's hands are warm
For hands of gold are always cold
But a woman's hands are...
He brought her a shiny necklace
He brought her silver rings
A few stones for her fine long hair
Some rough for her two sweet cheeks
But she used to smile for many
Too many gifts she had
And he was badly envied
To all her young, rich lads
For hands of gold are always cold,
but a woman's hands are warm...
For hands of gold are always cold,
but a woman's hands are warm...
One night he came to her chamber
And brought a long gold chain
This chain will bind us together, my love
For the rest of our miserable days
He said this and grabbed her thin neck
And tightened with the golden chain
He hoped to get all the warmth she had
He hoped to get all it for him
For hands of gold are always cold,
but a woman's hands are warm...
For hands of gold are always cold,
but a woman's hands are warm...
But as her breath was taken away
But as her eyes were shut
No warmth is left and all he found
Was grief in his cold heart
For hands of gold are always cold,
but a woman's hands are warm...
For hands of gold are always cold,
but a woman's hands are warm...
Он ехал по улицам города
Вниз с его холма на высоте
O'er wynds, шаги и булыжник
Он подъехал к вздоху женщины
Потому что она была его тайным сокровищем
Она была его позором и его блаженством
И цепь и крепость - ничто
По сравнению с женским поцелуем
Для золотых рук всегда холодно
Но женские руки теплые
Для золотых рук всегда холодно
Но женские руки ...
Он принес ей блестящее ожерелье
Он принес ей серебряные кольца
Несколько камней для ее прекрасных длинных волос
Немного грубо для ее двух сладких щек
Но раньше она многим улыбалась
Слишком много подарков у нее было
И ему сильно завидовали
Всем своим молодым, богатым парням
Ибо руки золотые всегда холодны,
а женские руки теплые ...
Ибо руки золотые всегда холодны,
а женские руки теплые ...
Однажды ночью он пришел в ее комнату
И принес длинную золотую цепочку
Эта цепь свяжет нас вместе, любовь моя
До конца наших несчастных дней
Он сказал это и схватил ее за тонкую шею
И затянут золотой цепочкой
Он надеялся получить все тепло, которое у нее было
Он надеялся получить все для него
Ибо руки золотые всегда холодны,
а женские руки теплые ...
Ибо руки золотые всегда холодны,
а женские руки теплые ...
Но когда у нее перехватило дыхание
Но когда ее глаза были закрыты
Не осталось тепла и все, что он нашел
Было горе в его холодном сердце
Ибо руки золотые всегда холодны,
а женские руки теплые ...
Ибо руки золотые всегда холодны,
а женские руки теплые ...