• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни YeLLOW Generation - Tobira no Mukou he

    Просмотров: 33
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни YeLLOW Generation - Tobira no Mukou he, а также перевод, видео и клип.

    Bokura wa ima demo sakenderu

    Tashikameru you ni Nigirishimeta migite
    Uzattai housoku wo Buchikowashiteike
    Kizutsuita ashi wo Yasumaseru gurai nara
    Tatta ippo demo Koko kara susume

    Yuganda kaze wo kakiwakete
    Tsumetai sora wo oikoshite
    Soredemo mada samayoi-tsuzuketeru

    Bokura wa itsudemo sakenderu
    Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
    Yowasa mo kizu mo sarakedashite
    Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
    Tsukiyabure tobira no mukou e

    Yayakoshii mondai de Karamiatta shakai
    Jirettai genjitsu wo Keritobashiteike
    Hibou ya chuushou ni fusagikomu gurai nara
    Dasan mo yokubou mo Buchimaketeike

    Midareta NOISE Kakikeshite
    Shiraketa shisen Furihodoite
    Koko kara tsuzuku Tsugi no STAGE e

    Bokura wa itsudemo sagashiteru
    Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
    Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
    Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
    Tsukisusume tobira no mukou e

    Kazashita PRIDE ga machigai da to shite mo
    Egaiteta risou ga kuzurekakete mo
    Koko ni aru subete ni uso wo tsukareta to shite mo
    Kitto koko ni iru

    Bokura wa ima demo sakenderu
    Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
    Yowasa mo kizu mo sarakedashite
    Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
    Tsukiyabure tobira no mukou e

    Bokura wa ima demo sagashiteru
    Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
    Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
    Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
    Tsukisusume tobira no mukou e

    =================================
    ПЕРЕВОД
    =================================

    ПО ТУ СТОРОНУ ДВЕРИ

    Снова в полный голос мы кричим судьбе назло...

    Рука сожмётся твёрдо, словно истина, упрямая.
    Коль правила не к месту здесь - нарушай смелей.
    Когда устанут ноги и ступни в кровь сотрутся самую,
    Подожди, не падай, а вперёд шагни скорей.

    И если рваный ветер бьётся плетью в грудь,
    Даль неба холодна, и долог будет путь,
    Бродить продолжим по дорогам - не судьба нам свернуть.

    Снова в полный голос мы кричим в который раз,
    Ведь бездумной верой сыт не будешь - это не ответ.
    Ран не бойся, слёз не прячь - огонь наш не погас.
    Да стоять на месте - верный путь к потерям без побед.
    Страхи прочь гони - и смело за порог шагни.

    В сетях забот и будней люди накрепко запутаны,
    Когда реальность не права - то изменяй смелей.
    Смывая ложь и клевету, оскорблений тину липкую,
    Не забывай судить себя - да и ещё сильней.

    Не слушай шёпот паранойи и тоски,
    Во взглядах равнодушных вновь огонь зажги,
    И в том же духе продолжай, и до конца добеги!

    Снова неуёмно ищем мы судьбе назло,
    И никак не сбавить скорость - да и это не для нас.
    Победить решимостью свой страх совсем легко,
    Не бежав, нельзя войти в друге «завтра» из «сейчас».
    Ноги разомни - и смело за порог шагни.

    Даже если твоя гордость - в прах, и ошибки скрыли свет,
    Даже если то, что рисовал, смыло злой волной на нет,
    И спряталась за правду ложь, и не поймёшь, и не распутать их за сотни лет - я буду с тобой...

    Снова в полный голос мы кричим в который раз,
    Ведь бездумной верой сыт не будешь - это не ответ.
    Ран не бойся, слёз не прячь - огонь наш не погас.
    Да стоять на месте - верный путь к потерям без побед.
    Страхи прочь гони - и смело за порог шагни.

    Снова неуёмно ищем мы судьбе назло,
    И никак не сбавить скорость - да и это не для нас.
    Победить решимостью свой страх совсем легко,
    Не бежав, нельзя войти в друге «завтра» из «сейчас.
    Ноги разомни - и смело за порог шагни.

    -----------------
    ещо один перевод, неполный

    Долог искупленья срок - и мы кричим: "Прости!"

    Сжимая руку правую, в кулаке легко собрать ответ.
    Какие, к чёрту, правила? Рывок вперёд - и правил нет!
    И, если ночь усталая отдых дать ногам заставила,
    Ты встань на них упрямо, сделай шаг - и будет свет!

    Пускай наш путь пронзает искаженье туч!
    А наша суть быстрей, чем солнечный луч -
    А, всё равно, одна скитальцев доля нам суждена!

    Горек утешений срок - и мы кр

    Bokura wa ima demo sakenderu

    Tashikameru you ni Nigirishimeta migite
    Uzattai housoku wo Buchikowashiteike
    Kizutsuita ashi wo Yasumaseru gurai nara
    Tatta ippo demo Koko kara susume

    Yuganda kaze wo kakiwakete
    Tsumetai sora wo oikoshite
    Soredemo mada samayoi-tsuzuketeru

    Bokura wa itsudemo sakenderu
    Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
    Yowasa mo kizu mo sarakedashite
    Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
    Tsukiyabure tobira no mukou e

    Yayakoshii mondai de Karamiatta shakai
    Jirettai genjitsu wo Keritobashiteike
    Hibou ya chuushou ni fusagikomu gurai nara
    Dasan mo yokubou mo Buchimaketeike

    Midareta NOISE Kakikeshite
    Shiraketa shisen Furihodoite
    Koko kara tsuzuku Tsugi no STAGE e

    Bokura wa itsudemo sagashiteru
    Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
    Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
    Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
    Tsukisusume tobira no mukou e

    Kazashita PRIDE ga machigai da to shite mo
    Egaiteta risou ga kuzurekakete mo
    Koko ni aru subete ni uso wo tsukareta to shite mo
    Kitto koko ni iru

    Bokura wa ima demo sakenderu
    Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
    Yowasa mo kizu mo sarakedashite
    Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
    Tsukiyabure tobira no mukou e

    Bokura wa ima demo sagashiteru
    Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
    Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
    Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
    Tsukisusume tobira no mukou e

    =================================
    TRANSLATION
    =================================

    On the other side

    Again in full voice we cry Despite Fate ...

    Hand firmly compressed , like truth , stubborn.
    Kohl rules out of place here - break the brave .
    When tired legs and feet in the blood of most erased ,
    Wait, do not fall , but forward SHagni soon .

    And if the ragged wind whip beating in the chest
    Dal cold sky , and will long way
    Continue to roam the roads - not the fate we roll .

    Again in full voice we cry for the umpteenth time ,
    After unthinking faith can not eat - it's not the answer.
    Wounds do not be afraid , do not hide the tears - our fire is not extinguished .
    Yes stand still - a sure way to lose without a win .
    Chase away the fears - and safely over the threshold SHagni .

    In networks worries and everyday people are tightly entangled,
    When reality is not right - it changes bolder .
    Flushing lies and slander , insults sticky slime ,
    Do not forget to judge ourselves - and even more.

    Do not listen to the whispers of paranoia and despair ,
    In the views of indifferent kindle fire again ,
    And in the same spirit continue until the end of dobegu !

    Again we are looking irrepressible fate spite,
    And no way to slow down - and it's not for us.
    Determination to win your own quite easily ,
    Do not run, you can not enter into another "tomorrow" of the "now."
    Mash feet - and safely over the threshold SHagni .

    Even if your pride - in the dust , and bugs hid light
    Even if what drew angry wave washed away to nothing,
    And hiding behind the truth lies, and do not understand and do not untangle them for hundreds of years - I 'll be with you ...

    Again in full voice we cry for the umpteenth time ,
    After unthinking faith can not eat - it's not the answer.
    Wounds do not be afraid , do not hide the tears - our fire is not extinguished .
    Yes stand still - a sure way to lose without a win .
    Chase away the fears - and safely over the threshold SHagni .

    Again we are looking irrepressible fate spite,
    And no way to slow down - and it's not for us.
    Determination to win your own quite easily ,
    Do not run, you can not enter into another "tomorrow " from " now .
    Mash feet - and safely over the threshold SHagni .

    -----------------
    eshcho one translation , incomplete

    Redemption period is long - and we shout : " I'm sorry! "

    Squeezing the right hand , is easy to assemble in a fist response .
    What the hell , right? Leap forward - and there are no rules !
    And if the night tired legs forced to rest ,
    You stand on them stubbornly , take a step - and there be light!

    Let our path distortion pierces the clouds !
    And our core faster than a sunbeam -
    And , anyway, we share one wanderers destined !

    Bitter consolation term - and we cr

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет