• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Young Flowers - The Moment Life Appeared

    Просмотров: 3
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Young Flowers - The Moment Life Appeared, а также перевод, видео и клип.

    LEAVES OF GRASS

    A child said What is the grass? fetching it to me with full hands;
    How could I answer the child? I do not know what it is any more than he. 15
    I guess it must be the flag of my disposition, out of hopeful green stuff woven.

    Or I guess it is the handkerchief of the Lord,
    A scented gift and remembrancer designedly dropped,
    Bearing the owner’s name someway in the corners, that we may see and remark, and say Whose?

    Or I guess the grass is itself a child, the produced babe of the vegetation. 20

    Or I guess it is a uniform hieroglyphic,
    And it means, Sprouting alike in broad zones and narrow zones,
    Growing among black folks as among white,
    Kanuck, Tuckahoe, Congressman, Cuff, I give them the same, I receive them the same.

    And now it seems to me the beautiful uncut hair of graves. 25

    Tenderly will I use you curling grass,
    It may be you transpire from the breasts of young men,
    It may be if I had known them I would have loved them,
    It may be you are from old people, or from offspring taken soon out of their mothers’ laps,
    And here you are the mothers’ laps. 30

    This grass is very dark to be from the white heads of old mothers,
    Darker than the colorless beards of old men,
    Dark to come from under the faint red roofs of mouths.

    O I perceive after all so many uttering tongues,
    And I perceive they do not come from the roofs of mouths for nothing. 35

    I wish I could translate the hints about the dead young men and women,
    And the hints about old men and mothers, and the offspring taken soon out of their laps.

    What do you think has become of the young and old men?
    And what do you think has become of the women and children?

    They are alive and well somewhere, 40
    The smallest sprout shows there is really no death,
    And if ever there was it led forward life and does not wait at the end to arrest it,
    And ceased the moment life appeared.

    All goes onward and outward, nothing collapses,
    And to die is different from what any one supposed, and luckier. 45

    I know I am deathless,
    I know this orbit of mine cannot be swept by a carpenter’s compass,
    I know I shall not pass like a child’s carlacue cut with a burnt stick at night.

    One world is away and by far the largest to me, and that is myself,
    And whether I come to my own to-day or in ten thousand or ten million years, 50
    I can cheerfully take it now, or with equal cheerfulness I can wait.

    My foothold is tenoned and mortised in granite,
    I laugh at what you call dissolution,
    And I know the amplitude of time.

    ЛИСТЬЯ ТРАВЫ

    Ребенок сказал, что такое трава? забрать это мне полными руками;
    Как я мог ответить на ребенка? Я не знаю, что это больше, чем он. 15
    Я думаю, что это должен быть флаг моего распоряжения, из -за надежного зеленого вещества.

    Или я думаю, это платок Господа,
    Ароматический подарок и память, дизайнерально сброшенный,
    Способствуя имени владельца в углах, что мы можем увидеть и заметить, и сказать, чья?

    Или я думаю, что трава сама по себе ребенок, производимая малышка растительности. 20

    Или я думаю, это равномерный иероглифический,
    И это означает, что прорастает одинаково в широких зонах и узких зонах,
    Растет среди чернокожих как среди белых,
    Канак, Такахо, конгрессмен, манжета, я даю им то же самое, я получаю их то же самое.

    И теперь мне кажется красивыми неразрезанными волосами могил. 25

    Нежно, я буду использовать тебя в кернущей траве,
    Возможно, вы истекаете из груди молодых людей,
    Может быть, если бы я их знал, я бы их любил,
    Возможно, вы от пожилых людей, или от потомства, которые скоро забраны из коров.
    И вот вы ковыряки матери. 30

    Эта трава очень темная, чтобы быть из белых голов старых матерей,
    Темнее, чем бесцветные бороды стариков,
    Темно, чтобы прийти из -под слабых красных крыш ртов.

    O Я воспринимаю, в конце концов, так много говорящих языков,
    И я чувствую, что они не приходят из уст в уст ничего. 35

    Хотел бы я перевести подсказки о мертвых молодых мужчинах и женщинах,
    И подсказки о старых мужчинах и матерях, и потомство, которое скоро забрали из кругов.

    Как вы думаете, что стало с молодыми и стариками?
    И что, по вашему мнению, стало с женщинами и детьми?

    Они где -то живы, 40
    Самый маленький ростка показывает, что на самом деле нет смерти,
    И если когда -либо была ведущая жизнь вперед и не ждет в конце, чтобы арестовать ее,
    И прекратил момент, когда появилась жизнь.

    Все идет дальше и наружу, ничто не рушится,
    И умереть отличается от того, что предполагал кто -то, и счастливее. 45

    Я знаю, что бездомный,
    Я знаю, что моя орбита не может быть охвачена компас плотника,
    Я знаю, что не буду проходить как детская карлакуя, порезанная с обожженной палкой ночью.

    Один мир отсутствует и, безусловно, самый большой для меня, и это я,
    И прихожу ли я к себе сегодня или за десять тысяч или десять миллионов лет, 50
    Я могу с радостью взять это сейчас, или с равной жизнерадостной, которую я могу ждать.

    Моя точка опоры укоренилась и искажена в граните,
    Я смеюсь над тем, что вы называете распад,
    И я знаю амплитуду времени.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет