Des armes, des chouettes, des brillantes
Des qu'il faut nettoyer souvent pour le plaisir
Et qu'il faut caresser comme pour le plaisir
L'autre, celui qui fait rêver les communiantes
Des armes bleues comme la terre
Des qu'il faut se garder au chaud au fond de l'âme
Dans les yeux, dans le coeur, dans les bras d'une femme
Qu'on garde au fond de soi comme on garde un mystère
Des armes au secret des jours
Sous l'herbe, dans le ciel et puis dans l'écriture
des qui vous font rêver très tard dans les lectures
et qui mettent la poésie dans les discours
des armes, des armes, des armes
Et des poètes de service à la gâchette
Pour mettre le feu aux dernières cigarettes
Au bout d'un vers français...
des armes, des armes... des armes...
Dans les yeux, dans le coeur, dans les bras d'une femme
comme on garde un mystère, comme on garde un mystère
au fond de soi
Dans les yeux, dans le coeur, dans les bras d'une femme
des armes, des armes... des armes...
Оружие, совы, блестящее
Как только вам придется убирать для развлечения
И что вы должны ладить по удовольствию
Другой, тот, кто заставляет мечтать коммуникации
Синее оружие, как земля
Как только вы должны согреться на дне души
В глазах, в сердце в руках женщины
Что мы держимся на дне себя, когда держим загадку
Оружие в секрете дней
Под травой, в небе, а затем в письменном виде
кто заставляет вас мечтать очень поздно в чтениях
И кто вкладывает поэзию в речи
Оружие, оружие, оружие
И запустить сервисные поэты
Чтобы поджечь последние сигареты
В конце французского стиха ...
Оружие, оружие ... Оружие ...
В глазах, в сердце в руках женщины
Поскольку мы сохраняем загадку, когда мы держим загадку
на заднем фоне
В глазах, в сердце в руках женщины
Оружие, оружие ... Оружие ...