I'll meet you by the drain.
We'll run through leaves and shopping trolleys, gathering in the rain.
Cocooned in our nest of joyful folly.
We have no home. This is our home.
Our parents are asleep.
They think that we're still kids and they know what the first one did.
But they'll never know the things we did.
We will drive around until a security guard
tells us we're not allowed.
And I'll find you out beyond the streetlights.
Under the underpass, under the underpass.
Where the tall grass keeps us out of sight.
Under the underpass.
Let's stay awake all night
and in the morning just when we thought we froze, the early light
will flicker in the creek and shine like barcode
and we'll go back to stacking shelves
at Woolworths.
And I'll find you out beyond the streetlights.
Under the underpass, under the underpass.
I won't tell them even if they ask.
Under the underpass.
Who'd have thought we'd live?
Who'd have thought we'd last?
Oh I have no home. This is my home
and we'll stay
Я встречу тебя у канализации.
Мы пробежимся по листьям и тележкам, собираясь под дождем.
Кокон в нашем гнезде радостного безумия.
У нас нет дома. Это наш дом.
Наши родители спят.
Они думают, что мы все еще дети, и они знают, что сделал первый.
Но они никогда не узнают того, что мы сделали.
Мы будем ездить до охранника
говорит нам, что нам не разрешено
И я найду тебя за пределами уличных фонарей.
Под подземным переходом, под подземным переходом.
Там, где высокая трава держит нас вне поля зрения.
Под подземным переходом.
Давай не спать всю ночь
и утром, когда мы думали, что мы замерзли, ранний свет
будет мерцать в ручье и сиять, как штрих-код
и мы вернемся к складским полкам
в Вулворте.
И я найду тебя за пределами уличных фонарей.
Под подземным переходом, под подземным переходом.
Я не скажу им, даже если они спросят.
Под подземным переходом.
Кто бы мог подумать, что мы будем жить?
Кто бы мог подумать, что мы продержимся?
О, у меня нет дома. Это мой дом
и мы останемся