Dès le matin au point du jour, on entend ces maudits tambours
Dès le matin au point du jour, on entend ces maudits tambours
Ils nous appellent à ce noble exercice
Et toi, pauvre soldat, c'est ton plus grand supplice
Les caporaux et les sergents vous font aligner sur deux rangs
Les caporaux et les sergents vous font aligner sur deux rangs
L'un dit "recule" et l'autre dit "avance"
Et toi, pauvre soldat, faut prendre patience...
Si l'argent du prêt est mangé, il ne faut pas s'en étonner
Si l'argent du prêt est mangé, il ne faut pas s'en étonner
Les caporaux s'en vont boire de la bière
Et toi, pauvre soldat, va boire à la rivière
La patience que nous perdrons si jamais en guerre nous allons
La patience que nous perdrons si jamais en guerre nous allons
Ah si jamais nous allions en campagne
Les grands coups de fusils paieront les coups de canne
Qui a composé la chanson, c'est un tambour du bataillon
Qui a composé la chanson, c'est un tambour du bataillon
C'était un soir, en battant la retraite
En pensant à sa mie que toujours il regrette...
Утром в момент дня мы слышим эти проклятые барабаны
Утром в момент дня мы слышим эти проклятые барабаны
Они звонят нам в это благородное упражнение
И ты, бедный солдат, твоя самая большая пытка
Капоралы и сержанты выравнивают вас с двумя рядами
Капоралы и сержанты выравнивают вас с двумя рядами
Один говорит «назад», а другой говорит «продвижение»
И вы, бедный солдат, должны терпеть ...
Если деньги в кредите съедены, не удивляйтесь
Если деньги в кредите съедены, не удивляйтесь
Капралы идут выпить пиво
И вы, бедный солдат, выпейте в реке
Терпение, которое мы проиграем, если вообще вообще войдем, мы идем
Терпение, которое мы проиграем, если вообще вообще войдем, мы идем
Ах, если мы когда -нибудь пошли на кампанию
Большие винтовки заплатят тростниковые удары
Кто сочинил песню, это барабан батальона
Кто сочинил песню, это барабан батальона
Был один вечер, обыграв пенсию
Думая о своей крошке, о которой он всегда сожалеет ...