Высота одиночества
Высота одиночества - элемент ультра-си,
И спускаться не хочется, и стоять нету сил,
Не надеть джинсы грязные, и не податься в Устюг,
И среляться заказано, кровью пачкать костюм.
Высота одиночества - не для слабых ребят.
Мозги взорваны строчками, а в сердце пушки звенят,
Хоть победа осознанна, но не радует слог,
Небо полное воздуха, а дышать тяжело.
А мой дружок по скалам лазает,
А хорошо ему - он в отпуске,
А у меня все будни - праздники,
И ветер тело моё рвёт в куски.
Высота одиночества - филосовский мотив.
Равнодушие к почестям, вдруг хула восхитит,
Вроде солнца немеряно, а в глазах темнота,
И как пустыня для дерева, так для меня высота.
А поджилки от усталости,
Всё трясутся, как осинный лист.
Только радостный оскал спасти
Надо мне, ведь я большой артист.
Высота одиночества - не прощает фолов.
Ни на рыночной площади, и не в питье за столом,
А мне судбою назначено - вверх ползти по хребту,
Пропускаю стаканчик я за свою высоту.
А мой дружок по скалам лазает,
А хорошо ему - он в отпуске,
А у меня все будни - праздники,
И ветер тело моё рвёт в куски.
Loneliness height
The height of loneliness is an element of ultra-si,
And I don’t feel like going down, and I don’t have any strength to stand,
Do not put on dirty jeans, and do not go to Ustyug,
And shoot ordered, blood stain a suit.
The height of loneliness is not for weak guys.
Brains are blown up in lines, and guns ring in the heart,
Although the victory is conscious, but the syllable does not please,
The sky is full of air, but it's hard to breathe.
And my friend climbs the rocks
And he’s good - he’s on vacation,
And I have all weekdays - holidays,
And the wind tears my body to pieces.
The height of loneliness is a philosophical motive.
Indifference to honors, suddenly the hula will delight,
Like the sun is immeasurable, and in the eyes of darkness
And like a desert for a tree, so is height for me.
A bit of fatigue
Everyone shakes like an aspen leaf.
Only a joyful grin save
I have to, because I'm a great artist.
The height of loneliness does not forgive fouls.
Neither in the market square, nor in drinking at the table,
And I’m assigned to fate - to creep up the ridge,
I miss a cup for my height.
And my friend climbs the rocks
And he’s good - he’s on vacation,
And I have all weekdays - holidays,
And the wind tears my body to pieces.