Iro toridori no oto o tsuranuite
Karada ga hanatsu biminaru ondo
Yoru no otozure o matsu hananoyōni
Hikari o osore teru
Maware kie yuku made
Sono miwokogasu subete sarakedase
Shinayaka ni
Shizuku wa mitsumeru
Ai o kika seru tame no kotoba o shitterunoni
Ai o kataru tame no kotoba wanai
Nakinurete furuetatte
Haruka tōi sugao wa
Koikogareru nukumori no sutōrī
Sono mimi ni nokoru no wa hen'ai no rondo
__________________________________
Вокруг лишь звуки радужного цвета
И жар неутолимый тело мое жжет:
Я как цветок, что в сумерках цветет,
Страшащийся любого света.
Ты в танце продолжай кружиться,
Избавь меня от пламени оков,
Ведь скоро мы услышим неба зов -
Останется на мир дождем пролиться.
Как много слов любви давным-давно знакомых
Но свои чувства ни одним я выразить не в силах.
Не плачь, прошу - ведь ты во мне их пробудила.
Наша история любви вот-вот начнется снова,
И музыкой своею бесподобной зазвучит.
Перевод: Kitsune, редактура Stan WarHammer
Iro toridori no oto o tsuranuite
Karada ga hanatsu biminaru ondo
Yoru no otozure o matsu hananoyōni
Hikari o osore teru
Maware kie yuku made
Sono miwokogasu subete sarakedase
Shinayaka ni
Shizuku wa mitsumeru
Ai o kika seru tame no kotoba o shitterunoni
Ai o kataru tame no kotoba wanai
Nakinurete furuetatte
Haruka tōi sugao wa
Koikogareru nukumori no sutōrī
Sono mimi ni nokoru no wa hen'ai no rondo
__________________________________
Around only the sounds of rainbow color
And the heat is unquenchable my body burns:
I am like a flower that blooms at dusk
Fearful of any light.
You keep spinning in the dance
Deliver me from the flame of the shackles
After all, soon we will hear the call of the sky -
It will rain down on the world.
How many words of love are familiar from a long time ago
But I cannot express my feelings with any one.
Don't cry, please, because you awakened them in me.
Our love story is about to begin again
And it will sound its incomparable music.
Translation: Kitsune, edited by Stan WarHammer