G F# Hm A D
Как везли бревно на семи лошадях,
Сквозь игольное ушко, да за тридевять червивых земель,
За снотворные туманы, за бродячие сухие леса,
За дремучие селения, за кислые слепые дожди,
За грибные водопады, за бездонные глухие поля,
За рассыпчатые горы, за раззявые вонючие рты,
По дощатому настилу, по тревожной суетливой листве,
По подземным переходам, по зарёванным прыщавым щекам.
G F# Hm A D
В начале было слово.
В начале было слово.
Все слова — пиздеж!
G F # Hm A D
As the beam carried on seven horses ,
Through the eye of a needle , so worm-eaten to distant lands,
During the hypnotic fog for stray dry forests ,
For dense settlements for the blind acid rain ,
For mushroom waterfalls , with the bottomless deaf field
For crisp mountain, razzyavye smelly mouths
On the boardwalk , at an alarming fussy foliage
The underpass at zarёvannym pimply cheeks.
G F # Hm A D
In the beginning was the word.
In the beginning was the word.
All words - pizdezh !