Спроси, зачем в пороках он живет.
Чтобы служить бесчестью оправданьем?
Чтобы грехам приобрести почет
И ложь прикрыть своим очарованьем?
Зачем искусства мертвые цвета
Крадут его лица огонь весенний?
Зачем лукаво ищет красота
Поддельных роз, фальшивых украшений?
Зачем его хранит природа-мать,
Когда она давно уже не в силах
В его щеках огнем стыда пылать,
Играть живою кровью в этих жилах?
Хранит затем, чтоб знал и помнил свет
О том, что было и чего уж нет!
Перевод С. Маршака
Ask why he lives in vices.
To serve as a dishonor justification?
To get sins of honor
And cover a lie with your charm?
Why is the art of dead colors
Spring fire stole his faces?
Why is it slyly looking for beauty
Fake roses, fake decorations?
Why does nature keep it,
When she has long been unable to
In his cheeks to shame with fire,
Play live blood in these veins?
Then keeps to know and remember the light
About what happened and what is not!
Translation by S. Marshak