Куда как страшно нам с тобой,
Товарищ большеротый мой!
Ох, как крошится наш табак,
Щелкунчик, дружок, дурак!
А мог бы жизнь просвистать скворцом,
Заесть ореховым пирогом...
Да, видно, нельзя никак.
1930
______________________
Сегодня ночью, не солгу,
По пояс в тающем снегу
Я шел с чужого полустанка.
Гляжу - изба: вошел в сенцы,
Чай с солью пили чернецы,
И с ними балует цыганка.
У изголовья, вновь и вновь,
Цыганка вскидывает бровь,
И разговор ее был жалок.
Она сидела до зари
И говорила:- Подари.
Хоть шаль, хоть что, хоть полушалок...
Того, что было, не вернешь,
Дубовый стол, в солонке нож,
И вместо хлеба - ёж брюхатый;
Хотели петь - и не смогли,
Хотели встать - дугой пошли
Через окно на двор горбатый.
И вот проходит полчаса,
И гарнцы черного овса
Жуют, похрустывая, кони;
Скрипят ворота на заре,
И запрягают на дворе.
Теплеют медленно ладони.
Холщовый сумрак поредел.
С водою разведенный мел,
Хоть даром, скука разливает,
И сквозь прозрачное рядно
Молочный день глядит в окно
И золотушный грач мелькает.
How scary are you and me
My big-chested comrade!
Oh how our tobacco crumbles
The Nutcracker, buddy, fool!
And could life whist a starling,
To eat a nut pie ...
Yes, it’s clear that it’s impossible.
1930
______________________
Tonight, don't lie
Belt in the melting snow
I walked from someone else's stop.
I look - a hut: I entered the Sentsi,
Cinnamon drank tea with salt,
And a gypsy spoils them.
At the head, over and over
Gypsy raises an eyebrow
And her conversation was pathetic.
She sat until dawn
And she said: - Give me.
At least a shawl, at least something, at least half nipples ...
You cannot return what was
Oak table, in a salt shaker knife,
And instead of bread - hedgehog;
They wanted to sing, but they couldn’t,
They wanted to get up - they went in an arc
Through the window the humpbacked courtyard.
And half an hour passes,
And the Garnz of black oats
Chew, crunching, horses;
The gates creak at dawn
And harnessed in the yard.
Palms are warming slowly.
The canvas dusk thinned.
Divorced chalk with water
Though for nothing, boredom spills
And through the transparent row
Milky day looks out the window
And scrofulous rook flickers.