слова и музыка Б. Окуджавы
Музыкант играл на скрипке,
я в глаза ему глядел,
Я не то, чтоб любопытствовал,
я по небу летел,
Я не то, чтобы от скуки,
я надеялся понять,
Как умеют эти руки
эти звуки извлекать.
Из какой-то деревяшки,
из каких-то грубых жил,
Из какой-то там фантазии,
которой он служил.
Да еще ведь надо в душу
к нам проникнуть и поджечь.
А чего с ней церемониться,
чего ее беречь?
Счастлив дом, где пенье скрипки
наставляет нас на путь,
И вселяет в нас надежды,
остальное - как-нибудь.
Счастлив инструмент, прижатый
к угловатому плечу,
По чьему благословению
я по небу лечу.
Счастлив тот, чей век недолог,
пальцы злы, смычок остер -
Музыкант, соорудивший
из души моей костер.
А душа, уж это точно,
ежели обожжена,
Справедливей, милосерднее
и праведней она.
words and music by B. Okudzhava
The musician played the violin
I looked into his eyes
I'm not that curious
I flew across the sky
I'm not that out of boredom,
I was hoping to understand
How can these hands
these sounds to extract.
From a piece of wood
from some rough veins,
From some fantasy there,
which he served.
Yes, after all, it is necessary to the soul
to penetrate and set fire to us.
Why stand on ceremony with her,
why take care of it?
Happy home where the violin singing
guides us on a path
And gives us hope
the rest is somehow.
Happy tool pressed
to the angular shoulder
By whose blessing
I'm flying through the sky.
Happy is the one whose age is short,
fingers are evil, the bow is sharp -
The musician who built
from my soul a bonfire.
And the soul, that's for sure,
if burnt,
Fairer, more merciful
and she is more righteous.