Бумага стерпит всё. Когда уйду,
Забудутся журнальные страницы,
Заполнят все посёлки и столицы
Другие голоса, другие лица...
Я растворюсь в талантах и в бреду.
Бумага стерпит всё, не громыхая
И не светясь, и не углясь едва.
Мои из сердца вынуты слова,
Записаны, и чья-то голова,
Анализу их строго подвергая,
Быть может, вывод сделает сперва,
Потом мои мечты возьмёт пинцетом,
На них посмотрит в сильный микроскоп,
Напишет акт, забудет о всём этом,
И всё. И хоть пожар, и хоть потоп.
Бумага, ты мертва. Живое слово
От сердца к сердцу – в радости, в тоске
Течёт по жизни, будто по реке,
Звездой мерцает где-то вдалеке
И направлять, и обогреть готово.
Я вам прочту! А времени так мало
Лежит на дне в котомке бытия.
Регламент выступленья – жизнь моя.
Мои стихи – моё второе я...
Скорее, нет. Они – моё начало.
Живое слово – это ткань моя.
Paper will endure everything. When I'm gone
Forgotten magazine pages
Will fill all villages and capitals
Other voices, other faces ...
I will dissolve in talents and delirium.
Paper will endure everything without rattling
And not glowing, and barely burning.
My words are taken from my heart
Recorded, and someone's head
Analyzing them strictly,
Perhaps he will draw a conclusion first,
Then he will take my dreams with tweezers
He will look at them through a strong microscope,
Will write an act, forget about all this,
And that's all. And even though a fire, and even a flood.
Paper, you're dead. Living word
Heart to heart - in joy, in longing
It flows through life like a river
A star twinkles somewhere in the distance
And to direct, and to warm it up.
I'll read it to you! And time is so short
Lies at the bottom in the knapsack of being.
The schedule of performances is my life.
My poems are my second self ...
Probably not. They are my beginning.
The living word is my fabric.