О, как ты прав, судьбу мою браня,
Виновницу дурных моих деяний,
Богиню, осудившую меня
Зависеть от публичных подаяний.
Красильщик скрыть не может ремесло.
Так на меня проклятое занятье
Печатью несмываемой легло.
О, помоги мне смыть мое проклятье!
Согласен я без ропота глотать
Лекарственные горькие коренья,
Не буду горечь горькою считать,
Считать неправой меру исправленья.
Но жалостью своей, о милый друг,
Ты лучше всех излечишь мой недуг!
Перевод С. Маршака
Oh, how are you right, my fate is mine,
The guilt of my dear acts
The goddess condemned me
Depend on public laws.
Prayer hide can't craft.
So damned to take me
The seal is immemorated legally.
Oh, help me wash off my curse!
I agree to swallow without ropot
Medicinal bitter roots,
I will not beat the bitterness to count
Consider the wrong measure right.
But his pity, about a dear friend,
You will cure my ailment better!
Translation S. Marshaka