Она сказала: «Он уже уснул!»,—
задернув полог над кроваткой сына,
и верхний свет неловко погасила,
и, съежившись, халат упал на стул.
Мы с ней не говорили про любовь,
Она шептала что-то, чуть картавя,
звук «р», как виноградину, катая
за белою оградою зубов.
«А знаешь: я ведь плюнула давно
на жизнь свою... И вдруг так огорошить!
Мужчина в юбке. Ломовая лошадь.
И вдруг — я снова женщина... Смешно?»
Быть благодарным — это мой был долг.
Ища защиту в беззащитном теле,
зарылся я, зафлаженный, как волк,
в доверчивый сугроб ее постели.
Но, как волчонок загнанный, одна,
она в слезах мне щеки обшептала.
и то, что благодарна мне она,
меня стыдом студеным обжигало.
Мне б окружить ее блокадой рифм,
теряться, то бледнея, то краснея,
но женщина! меня! благодарит!
за то, что я! мужчина! нежен с нею!
Как получиться в мире так могло?
Забыв про смысл ее первопричинный,
мы женщину сместили. Мы ее
унизили до равенства с мужчиной.
Какой занятный общества этап,
коварно подготовленный веками:
мужчины стали чем-то вроде баб,
а женщины — почти что мужиками.
О, господи, как сгиб ее плеча
мне вмялся в пальцы голодно и голо
и как глаза неведомого пола
преображались в женские, крича!
Потом их сумрак полузаволок.
Они мерцали тихими свечами...
Как мало надо женщине — мой Бог!—
чтобы ее за женщину считали.
She said: "He already fell asleep!", -
Holding a canopy above the son's bed,
And the upper light embarrassed,
And, crouching, the bathrobe fell on the chair.
We did not talk about her about love,
She whispered something, a little kart,
sound "r", like grape, rubbed
Behind the white feet of the teeth.
"And you know: I spit away for a long time
For your life ... And suddenly it is so sad!
Male in skirt. Lrama horse.
And suddenly - I'm again a woman ... funny? "
Being grateful - this is mine was a debt.
Looking for protection in defenseless body
I buried, splashing like a wolf,
To the gullible snowdrift of her bed.
But, like a wolf pulsed, one,
She in tears I got the cheeks.
and what she is grateful to me
I was shamened by the student.
I would surround it with the blockade of rhymes,
rubbed, then pale, then blushing,
But a woman! me! Thanks!
For what I am! Man! gentle with her!
How could it happen in the world?
Forgetting about the meaning of her root cause,
We shifted a woman. We are her
humiliated to equality with a man.
What is the employed society stage,
Cow prepared by centuries:
Men became something like women
And women are almost guys.
Oh, Lord, how to fold her shoulder
I was tortured in my fingers hungry and goal
and as an unknown sex
Transformed into women's, shouting!
Then their dusk semi-wave.
They flicker the quiet candles ...
How little it is necessary for a woman - my God! -
To be thought of her for a woman.