По снегам, по углям,
Ходят пешки по полям,
Подчиняясь королям с королевами.
И нельзя ни направо, ни налево им,
Только прямо и вперед,
Коль никто не заберет.
Кони все и слоны,
Цветоподданству верны,
В состоянии войны - агрессивные.
Но они фигуры не всесильные,
Им нельзя стоять на месте:
В каждой клетке могут съесть.
У ладьи все не зря:
Завоеваны моря
Наступлениями прямолинейными,
Но, в связи с предстоящими разменами,
Остается лишь одно:
Сделав дело, лечь на дно.
Место в жизни нашел
Королевский слабый пол -
Под прицелом держит полчища стадные,
Но всегда на фигуре взгляды жадные,
А без королевы трон
Понесет большой урон.
Где уменьем, где числом,
Где хитро, где напролом
Дрались армии в огромном количестве
Ради маленьких шагов Его Величества.
Как правдивы и мудры
Эти правила игры.
Мы сидим в стороне,
Не участвуем в войне:
Все победы были не настоящими,
Всем лежать в одном и том же ящике.
Тут различий нет у них,
У фигурок костяных.
In the snow, over the coals,
Go on foot through the fields,
Obeying the king and queen.
And can neither right nor left them,
Only straight and forward,
Kohl no one will take.
Horses and all the elephants,
Tsvetopoddanstvu true,
In a state of war - aggressive.
But they are not all-powerful figure,
They can not stand still:
Each cell can eat.
We rook all is not in vain:
conquer the sea
Offensive straight,
But, in connection with the upcoming swaps,
It remains only one thing:
Do business, go to the bottom.
Place in life found
Royal weaker sex -
At gunpoint holds hordes herd,
But there is always the figure looks greedy,
And no queen throne
Suffer great damage.
Where skill, where the number,
Where slyly where ahead
They fought the army in large numbers
For small His Majesty steps.
How true and wise
These rules of the game.
We are sitting on the sidelines,
We do not participate in the war:
All the victories were not real,
All lie in the same box.
There are no differences among them,
In figures bone.