Никотинные пятна ложились на площади,
истеричный трамвай завывал и повизгивал,
улыбались мне сверху какие-то лошади,
под колесами лопалось солнце, и брызгами -
и тяжелыми брызгами падало на плечи,
на лицо и за ворот, и голос простуженный
то ли шепотом, то ли неслышными воплями
потухал, не достигнув лица. А над лужами,
а над лужами шли молчаливые женщины,
пряча лица от ветра, храня их для близкого.
и из каждых ворот, от карниза, из трещины -
голубиные свадьбы со стонами низкими.
6 - 10 марта 1970
Nicotine patches went to the square,
hysterical tram howled and squealed ,
smiled at me on top of any horse
under the wheels of the sun burst and spray -
and heavy splashes fell on his shoulders,
on the face and collar , and his voice hoarse
whether a whisper , or inaudible cries
extinguished before reaching the face. And over the puddles ,
and over puddles were silent woman
hiding her face from the wind , keeping them close .
and from every gate , from the eaves of a crack -
wedding doves moaning low.
6 - March 10, 1970