– Vorrei telefonare a New York, per favore.
– Qual è il prefisso?
– Il prefisso è due-uno-due.
– E il numero telefonico?
– Il numero è sei-due-otto-quindici-ventotto.
– Resti in linea... Mi dispiace, la linea è occupata.
– Va bene, richiamo più tardi...
– Pronto, chi parla?
– Pronto. Sono Michele... Come stai?
– Sei Michele? Non ti sento bene... La linea non è buona.
– Chiamo da Roma. Sono in una cabina telefonica. Parto fra un’ora.
– Che cosa dici?
– Dico che vengo a casa. Arrivo a New York questo pomeriggio. Capisci?
– Vieni oggi? Quando parti, e quando arrivi? Non ti sento bene e non capisco quello che dici.
– Chiundiamo... Chiamo il centralino e poi ti richiamo subito.
- Я хотел бы позвонить в Нью-Йорк, пожалуйста.
- Какая приставка?
- Префикс два-один-два.
- А как насчет номера телефона?
- Число шесть-два-восемь-пятнадцать-двадцать восемь.
- Оставайся на линии ... Извини, линия занята.
- Хорошо, перезвоню позже ...
- Здравствуйте, кто говорит?
- Здравствуйте. Я Мишель ... Как ты?
- Вы Микеле? Я тебя плохо слышу ... Неудачная реплика.
- Звоню из Рима. Я в телефонной будке. Я уезжаю через час.
- Что вы говорите?
- Я говорю, что иду домой. Прибытие в Нью-Йорк сегодня днем. Ты понимаешь?
- Приходите сегодня днем? Когда вы уезжаете и когда приедете? Я плохо вас слышу и не понимаю, что вы говорите.
- Давай закроем ... Я позвоню на коммутатор и сразу тебе перезвоню.