- Ciao, Fabrizio! Come va con la traduzione?
- Ciao, Giovanni! La traduzione? Va bene. La sto finendo.
- Quando finisci?
- Penso tra due, tre giorni.
- Sei veloce. Non sei un uomo ma un razzo.
- Ah, veloce! Tu scherzi!
Da quasi un mese fatico giorno e notte come uno schiavo nelle cave di pietra!
A pane e acqua – come un monaco nel deserto egiziano! Abbi pietà di me!
- E quando consegni?
- Tra due settimane.
- Subito dopo – al ristorante!
- Va bene. Okay!
- Ah! Come se parlassi inglese!
- No, io so dire in inglese solo “okay”. E anche “go-о-о-l”...
- “Go-o-o-l” é la parola piú importante!
- Forza Napoli!
- Привет, Фабрицио! Как это происходит с переводом?
- Привет, Джованни! Перевод? Хорошо. Я заканчиваю это.
- Когда ты закончишь?
- Я думаю, что между двумя, тремя днями.
- Ты быстрый. Ты не мужчина, а ракета.
- Ах, быстро! Вы шутите!
Почти месяц статический день и ночь, как раб в каменных карьерах!
К хлебу и воде - как монах в египетской пустыне! Помилуй меня!
- А когда вы доставили?
- За две недели.
- Сразу после - в ресторане!
- Хорошо. Хорошо!
- Ах! Как будто я говорил по -английски!
- Нет, я могу сказать только на английском языке «Хорошо». А также "Go-To-L" ...
-«Go-O-O-L»-самое важное слово!
- Насильника Неаполя!