Під віконцем (Під облачком)
Під віконцем похилений явір
Пташка там зворушлива співає
Слухай, мила, пташка як співає,
Що (ніякого) добра з любові не буває
Чи любов та нам дана від Бога?
Або від диявольського слова?
Хоч би не хотів, мусиш любити
Хоч би й потім маєш ти терпіти
Мені циганка колись (давно) ворожила
Що (мене) задурить дівка чорнобрива
За нею не бачитиму світу
Й проминуть так молодії літа
Під віконцем явір зеленіє
Глянь-но, мила, як ним вітер віє
Може вирве його із корінням?
Мила моя, що ж то буде нам?
Under the window (Under the cloud)
Under the window is a sloping sycamore
The bird there sings a moving song
Listen, darling, the bird sings,
That (no) good out of love does not happen
Is love also given to us by God?
Or from the devil's word?
Whatever you want, you have to love
Even then you have to be patient
A gypsy woman once (long ago) foretold me
That (me) will be fooled by a black-bearded girl
I will not see the world behind her
And so the young summers will pass
Under the window sycamore turns green
Look, darling, how the wind blows
Maybe uproot it?
My dear, what will happen to us?