МакЛауды в битву с врагом собирались,
МакРиманов ждали на вешнем лугу
Презрительно смерти в лицо улыбались
И в ярости не уступали врагу
И вот уж для схватки сошлись оба тана
И солнце играло на древних клинках
Обоих уже хмелем битвы шатало
Но крепко держались клейморы в руках
Маклауд врагами в бою был изранен
И кровь его быстро на землю течет
Любому понятно, что с ним дальше станет,
МакРиман МакЛауда скоро убьет.
Смерть гордого тана пределы положит
Столетию непримиримой вражды,
Но если со славой тот голову сложит,
МакРиман в позоре весь век будет жить
МакРиман сказал: 'Много поводов к мести,
Но ты не надейся, тебя не убью.
Ведь в этом убийстве не будет мне чести,
И я для изгнанья тебе жизнь дарю.'
МакЛауд от горя и впрямь зашатался,
Клеймор свой отбросил и в ярости выл.
'Я смерти в бою никогда не боялся,
Но враг мой меня благородством сразил.
Прощайте, Шотландии долы и горы,
И здравствуй, великое бремя вины.
И совести вечной пусть будут укоры
Что немощь моя - ослабление войны.
Во веки веков мне не будет возврата,
Но гордая кровь в моем сердце течет,
И если скитанья наскучат когда-то,
МакЛауд вернется, МакРиман - умрет!'
Maclaudes gathered in battle with the enemy,
Macrimans were waiting in the muddy meadow
Contemptuously death in the face smiled
And furiously did not inferior to the enemy
And both tana came together for the fight
And the sun played on ancient blades
Both are already hopped with a hop
But the brackets in their hands held tight
Maclaud was wounded by enemies in battle
And his blood quickly flows to the ground
It is clear to anyone that it will continue to be with him,
Macriman Maclaude will kill soon.
The death of the proud tan will put limits
Centenary of irreconcilable enmity,
But if he folds his head with fame,
Macriman will live in shame all a century
Macriman said: 'There are many reasons for revenge
But you don’t hope, I won’t kill you.
After all, in this murder there will be no honor to me,
And I give you life for expulsion. '
Maclaud from grief was indeed staggered,
Claymore discarded his and howled in a rage.
'I was never afraid of death in battle,
But my enemy defeated me with nobility.
Farewell, Scotland vallees and mountains,
Hello, the great burden of guilt.
And let the conscience of eternal be reproaches
That my weakness is a weakening of war.
Forever centuries will not be a return,
But proud blood in my heart flows,
And if the wandering is bored once,
Maclaud will return, Macriman - will die! '