Ой у горі роман цвіте,
Долиною козак іде
Та й у журби питається:
"З ким ж та доля пишається?
Чи у шинку з багачами?
Чи у степу з чумаками?
Чи у полі на роздоллі
З вітром віється поволі?"
Не там, не там, друже-брате,
У дівчини в чужій хаті,
В рушниках та й у хустині
Захована в новій скрині.
Oh, in the grief, the novel blossoms,
The Cossack valley goes
And the grief asks:
"Who is this fate proud of?
Is the ham with luggage?
Are you in the steppe with the chumaki?
Or in the box on the section
The wind is slowly winding? "
Not there, not there, my brother,
The girl in someone else's house,
In towels and scarves
Stored in a new chest.