Невесте графа де ля Фер
Всего шестнадцать лет -
Таких изысканных манер
Во всем Провансе нет:
И дивный взор, и кроткий нрав.
И от любви, как пьяный, граф.
С невестой в дом войдёт и брат,
Священник молодой,
Ведь их с сестрою, говорят,
Не разольёшь водой.
Поёт щегол, трубит олень,
Для свадьбы выбран славный день.
Есть в графском парке чёрный пруд -
Там лилии цветут...
Невеста графа де ля Фер
Становится женой,
И в честь графини де ля Фер
Затравлен зверь лесной.
Охота - в лес, трубят рога,
Супруги мчат к руке рука.
Но что с женой?! Помилуй, Бог!
Конь рухнул сгоряча!
И граф, чтоб облегчить ей вздох,
Рвёт ткань с её плеча,
И платье с плеч ползёт само,
А на плече горит клеймо!
Палач-то был мастак, и вот -
Там лилия цветёт!..
Преступна графская жена.
И брат её - не брат.
Сестричку с братцем сатана
Венчал, как говорят.
Что ж граф? Не муж и не вдовец,
Обоих - в омут. И конец.
Bride of the Count de la Fer
Only sixteen years -
Such exquisite manners
In all of Provence there is no:
And a wondrous gaze, and a meek disposition.
And from love, like a drunk, count.
With the bride, the brother also enters the house,
The priest is young
After all, they say with their sister
Do not spill water.
A goldfinch sings, a deer blows,
A glorious day was chosen for the wedding.
There is a black pond in the count's park -
There lilies bloom ...
Bride of the Count de la Fer
Becomes a wife
And in honor of the Countess de la Fer
Poisoned forest beast.
Hunting - in the forest, horns blow
Spouses rush to hand arm.
But what about the wife ?! God have mercy!
The horse collapsed in haste!
And the count, to ease her sigh,
Tearing the fabric from her shoulder
And the dress from the shoulders creeps by itself
And the stigma burns on the shoulder!
The executioner was an expert, and now -
There the lily blooms! ..
The count's wife is criminal.
And her brother is not a brother.
Sister with brother Satan
Crowned, as they say.
What is the count? Not a husband and not a widower
Both - in the pool. And the end.