Hello you crazy messed-up kid,
I know you've been bounced around
Too long in the ring.
You talk about a low blow,
I guess all's fair in love and war.
And there's people on the sidelines, Junior,
Who been keeping score.
And word is that you got
Just what a knucklehead deserves.
But you don't have to hear the sound of the bell
In your ear to know you're down,
You can tell it's over now
From the maddening crowd.
Wake up you sleepy little thing,
I know you're in there somewhere, hibernating.
No use pretending, that's such a sad state of affairs.
And you know that you're long overdue,
So get up and clear the air.
And wake up because it's springtime in Jellystone Park.
You should be casting your fishing pole
Just as far as a metaphor will go.
You'll be tugging on somebody's heart strings before you knowâ?¦
You should be casting your fishing poleâ?¦
Привет, ты, сумасшедший, запутавшийся ребенок,
Я знаю, тебя слишком долго пинали
Слишком долго на ринге.
Ты говоришь о низком ударе,
Я думаю, в любви и на войне все честно.
И есть люди на обочине, Джуниор,
Кто ведет счет.
И говорят, что ты получил
То, чего заслуживает болван.
Но тебе не обязательно слышать звук колокольчика
В ухе, чтобы знать, что ты упал,
Ты можешь сказать, что все кончено
По безумной толпе.
Просыпайся, сонное маленькое создание,
Я знаю, ты где-то там, в спячке.
Нет смысла притворяться, это такое печальное положение дел.
И ты знаешь, что тебе давно пора,
Так что вставай и проясняй ситуацию.
И просыпайся, потому что в Джеллистоун-парке весна.
Тебе следует закинуть удочку
Насколько это возможно в метафоре.
Ты затронешь чьи-то сердечные струны, прежде чем узнаешь об этом...
Тебе следует закинуть удочку...