Иди, Моисей,
Вниз к земле Египетской.
И скажи старому фараону:
"Отпусти Мой народ!"
Когда народ Израильский был в Египетской земле...
Отпусти Мой народ!
Он был угнетён и унижен...
Отпусти Мой народ!
И Бог сказал: Иди, Моисей,
Вниз, к земле Египетской.
И скажи старому фараону:
"Отпусти Мой народ!"
И пошёл Моисей в землю Египетскую...
Отпусти Мой народ!
И он дал понять старому фараону...
Отпусти Мой народ!
Да, Господь сказал: Иди, Моисей,
Вниз, к земле Египетской.
И скажи старому фараону:
"Отпусти Мой народ!"
Слова Бога смелый Моисей передал:
"Отпусти Мой народ!"
Если мы не уйдём, ваши первенцы погибнут.
Отпусти Мой народ!
Потому что Господь сказал: Иди, Моисей,
Вниз к земле Египетской.
И скажи старому фараону:
"Отпусти Мой народ!"
Скажи старому фараону:
"Отпусти Мой народ!"
Go Moses
Down to the land of Egypt.
And say to the old pharaoh:
"Let my people go!"
When the people of Israel were in the land of Egypt ...
Let My people go!
He was oppressed and humiliated ...
Let My people go!
And God said: Go Moses
Down to the land of Egypt.
And say to the old pharaoh:
"Let my people go!"
And Moses went to the land of Egypt ...
Let My people go!
And he made it clear to the old pharaoh ...
Let My people go!
Yes, the Lord said: Go Moses
Down to the land of Egypt.
And say to the old pharaoh:
"Let my people go!"
The words of God bold Moses conveyed:
"Let my people go!"
If we do not leave, your first-born will perish.
Let My people go!
Because the Lord said: Go Moses
Down to the land of Egypt.
And say to the old pharaoh:
"Let my people go!"
Tell the old pharaoh:
"Let my people go!"