Беззвучный поворот ключа…
И вот уютом дом встречает.
И тот уют, он обличает,
Что эта женщина ничья.
Вот загорается свеча
И тускло лица освещает.
И это тоже уличает,
Что эта женщина ничья.
А в вазе свежие гвоздики,
На полке сложенные книги –
О, одиночества улики.
А на стене от свечки блики,
И женщина молчит смущенно,
И быть не хочет уличенной,
В том, что живет она одна,
И в этом лишь ее вина.
О, безответная любовь,
Как пустота в оконной раме,
И нет страшней на свете слов
«Давай останемся друзьями»,
И нет больнее ничего
Прикосновенья губ его,
И оглушительней «прощай»
Беззвучный поворот ключа.
И если вдруг случится так,
Случится так, а не иначе,
Опершись на дверной косяк,
Беззвучно женщина заплачет.
И я заплачу вместе с нею,
Хотя я плакать не умею…
Silent turn of the key ...
And the house meets comfort.
And that comfort, he convicts
That this woman is a draw.
Here comes the candle
And dimly illuminates the face.
And it also incriminates
That this woman is a draw.
And in a vase, fresh carnations,
Books stacked on a shelf -
Oh loneliness of evidence.
And on the wall from the candle glare,
And the woman is silent embarrassed
And doesn’t want to be caught,
That she lives alone
And this is only her fault.
Oh unrequited love
Like a void in a window frame
And there is no worse word in the world
“Let's stay friends”
And there is nothing more painful
The touch of his lips
And deafening "goodbye"
Silent turn of the key.
And if suddenly it happens
It will happen this way and not otherwise
Leaning on the doorjamb
Silently the woman will cry.
And I will cry with her
Although I don’t know how to cry ...