I can't escape the waves
It's the ends of the line
I'm done with suffering
I didn't see this coming
I can't run from the waves
Breaking over and over again
Can someone throw a lifeline?
'Cause my own anchor keeps me under
Getting pulled by the tide
Sinking deeper and lower
Why won't someone just pull me aboard?
No more treading water
Why won't someone just drag me to shore
Before troubled waters take my life away?
I can't escape the waves
I can't escape the waves
Out of breath, out of time
Body shivering
Vision out of focus
Getting close to the end
Feeling colder and colder again
Can someone throw a lifeline?
'Cause my own anchor keeps me under
No hope when the light's barely breaking the surface
Why won't someone just pull me aboard?
No more treading water
Why won't someone just drag me to shore
Before troubled waters take my life away?
Why won't someone just pull me aboard?
No more treading water
Why won't someone just drag me to shore
Before troubled waters take my life away?
Take my life away (take my life)
Take my life away (take my life)
Take my life away (take my life away)
Take my life
Why won't someone just pull me aboard?
No more treading water
Why won't someone just drag me to shore
Before troubled waters take my life away?
Why won't someone just pull me aboard?
No more treading water
Why won't someone just drag me to shore
Before troubled waters take my life away?
I can't escape the waves
I can't escape the waves
I can't escape the waves
(I can't escape the waves)
I can't escape the waves
(I can't escape the waves)
I can't escape the waves
Я не могу избежать волн
Это концы линии
Я покончил со страданиями
Я не ожидал этого
Я не могу бежать от волн
Разрыв снова и снова
Может ли кто-нибудь бросить спасательный круг?
Потому что мой собственный якорь держит меня под водой.
Быть вытянутым приливом
Погружаясь глубже и ниже
Почему кто-нибудь просто не затащит меня на борт?
Больше не нужно топтаться на месте
Почему кто-нибудь просто не вытащит меня на берег?
Прежде чем мутная вода заберет мою жизнь?
Я не могу избежать волн
Я не могу избежать волн
Запыхавшись, вне времени
Тело дрожит
Видение не в фокусе
Ближе к концу
Ощущение холода и холода снова
Может ли кто-нибудь бросить спасательный круг?
Потому что мой собственный якорь держит меня под водой.
Нет надежды, когда свет едва пробивается на поверхность
Почему кто-нибудь просто не затащит меня на борт?
Больше не нужно топтаться на месте
Почему кто-нибудь просто не вытащит меня на берег?
Прежде чем мутная вода заберет мою жизнь?
Почему кто-нибудь просто не затащит меня на борт?
Больше не нужно топтаться на месте
Почему кто-нибудь просто не вытащит меня на берег?
Прежде чем мутная вода заберет мою жизнь?
Забери мою жизнь (забери мою жизнь)
Забери мою жизнь (забери мою жизнь)
Забери мою жизнь (забери мою жизнь)
Возьми душу мою
Почему кто-нибудь просто не затащит меня на борт?
Больше не нужно топтаться на месте
Почему кто-нибудь просто не вытащит меня на берег?
Прежде чем мутная вода заберет мою жизнь?
Почему кто-нибудь просто не затащит меня на борт?
Больше не нужно топтаться на месте
Почему кто-нибудь просто не вытащит меня на берег?
Прежде чем мутная вода заберет мою жизнь?
Я не могу избежать волн
Я не могу избежать волн
Я не могу избежать волн
(Я не могу избежать волн)
Я не могу избежать волн
(Я не могу избежать волн)
Я не могу избежать волн