Comme le voile d'un étoile
S'éteint dans le printemps du matin
Comme la toile d'une voile
Se détend lorsque le vent s'éteint
Je me repose,
de mon chagrin
Mon cœur repose,
sur du satin
Comme une mère qui espère
Que l'enfant qu'elle attend, n'oublie pas
Que la douleur est amère
D'apprendre qu'il ne reviendra pas
Je n'ai plus besoin,
de répéter
Que je l'aimais bien,
de regretter
Je me repose,
de mon chagrin
Mon cœur repose
sur du satin
Как вуаль звезды,
Которая гаснет весенним утром
Как ткань паруса,
Которая опускается, когда стихает ветер
Я отдыхаю
От моей печали,
Мое сердце отдыхает
На атласе
Как мать, которая надеется,
Что ребенок, которого она ждет, не забудет,
Какой горькой бывает боль,
Когда понимаешь, что он не вернется
Мне больше не нужно
Повторять,
Что я бы хотела,
Чтобы он пожалел
Я отдыхаю
От моей печали,
Мое сердце отдыхает
На атласе
Comme Le Voile d'Un Étoile
S'ÉTEINT DANS LE PRINTEMPS DU MATIN
Comme La Toile d'Une Voile
SE Détend Lorsque Le Vent S'éteint
JE ME REPOSE,
De Mon Chagrin.
MON CœUR REPOSE,
Sur du Satin.
Comme Une Mère Qui Espère
Que L'Enfant Qu'elle Attend, N'ublie Pas
Que La Douleur Est Amère
D'Apprendre Qu'il Ne Reviendra Pas
Je N'ai Plus Besoin,
de Répéter.
Que Je L'Aimais Bien,
DE REGRETTER
JE ME REPOSE,
De Mon Chagrin.
MON CœUR REPOSE
Sur du Satin.
As a stars veil
Which goes out spring in the morning
Like sail fabric,
Which descends when the wind subsides
I'm resting
From my sadness,
My heart is resting
Atlas
As a mother who hopes
That the child she is waiting for will not forget
What bitter is pain,
When you understand that he will not return
I no longer need
To repeat,
What I would like
So that he regretted
I'm resting
From my sadness,
My heart is resting
Atlas