Saloman hung down her head
Laid bare her heart for the world to see.
She craved for intimacy.
Through darkened doors her aspect veiled with indecision, gazed out sea.
She craved lucidity.
Cast adrift from past relationships in her life,
Hoisted up the ideal. This was her saving grace.
Seas of rage that once assailed her concern for the truth
Had passed her by and left her high and dry in her saviours arms.
Across the sea lies the fountain of renewal,
Where you will find the whole cause of your loneliness
Can be measured in dreams that transcend all these lies
And I wish and I pray that there may come a day for a saviours arms.
Саломан висела головой
Уложила ее сердце, чтобы увидеть мир.
Она жаждала близости.
Через затемненные двери ее аспект, завуалированный нерешительностью, смотрел на море.
Она жаждала ясности.
Бросить по течению из прошлых отношений в своей жизни,
Поднял идеал. Это была ее спасительная грация.
Моря ярости, которые когда -то напали на ее заботу о правде
Проходил мимо ее и оставила ее высокой и сухой в руках спасителей.
Через море находится фонтан обновления,
Где вы найдете всю причину своего одиночества
Можно измерить в мечтах, которые превосходят всю эту ложь
И я хотел бы, чтобы я молюсь, чтобы на руках спасителей мог наступить день.