• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Frans - If I Were Sorry Если бы мне было жаль

    Просмотров: 7
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Frans - If I Were Sorry Если бы мне было жаль, а также перевод, видео и клип.

    I’d crawl through the desert on my hands and knees
    Rehearsing my pretty please
    Climb the highest mountain
    If I were sorry

    Shout it from the top
    Swim under water until my lungs exploded
    Walk into the fire
    If I were sorry

    I’d run a thousand miles
    Wouldn’t stop until I dropped
    Wouldn’t take a break to breathe
    Until I got close enough

    Then I’d do it all again
    If I really had the chance
    But I know deep inside for you
    It’s just another dance

    If I were sorry
    I’d give you all the glory
    If I were sorry

    If I were sorry
    It would be a different story
    If I were sorry, if I were sorry oh

    I’d hold my breath until my face turned blue
    I’d rob a bank and the post office too
    Swim across the ocean
    If I were sorry

    I’d take a vow of silence
    I wouldn’t say a single word
    Until you really heard
    If I were sorry

    I’d run a thousand miles
    Wouldn’t stop until I dropped
    Wouldn’t take the break to breathe
    Until I, I got close enough

    If I were sorry
    I’d give you all the glory
    If I were sorry

    If I were sorry
    It would be a different story
    If I were sorry, oh

    Now did you ever realize
    That your mistake had a prize?
    Oh, you threw it all away
    ‘Cause you’re the devil in disguise

    Now would you ever realize
    The consequences of your lies?
    And would you save the falling tear
    Or act as if there’s nothing there?

    If I were sorry
    (If I were sorry)
    If I were sorry
    (If I were sorry)

    If I were sorry
    I’d take a vow of silence
    I wouldn’t say a single word
    (If I were sorry)

    If I were sorry
    I’d be on my hands and knees
    Begging pretty please
    If I were sorry
    But I’m not sorry, no

    Я полз бы сквозь пустыню на четвереньках,
    повторяя красивые слова извинений,
    поднялся на самую высокую гору,
    если бы мне было жаль.

    Прокричал бы это с вершины,
    плыл под водой, пока не лопнули бы легкие,
    прошел бы сквозь огонь,
    если бы мне было жаль.

    Пробежал бы тысячу миль,
    и не остановился, пока не упал,
    не притормозил бы, чтоб отдышаться,
    пока не приблизился бы достаточно.

    И после проделал бы всё это заново,
    если бы у меня действительно был шанс.
    Но в душе я понимаю, что для тебя
    это всего лишь очередная интрижка.

    Если бы мне было жаль,
    я вознес бы тебя на вершину мира,
    если бы мне было жаль.

    Если бы мне было жаль,
    это была бы совсем другая история,
    если бы мне было жаль, если бы мне было жаль, ох.

    Я задержал бы дыхание, пока лицо не посинело,
    я ограбил бы банк, а заодно и почту,
    переплыл океан,
    если бы мне было жаль.

    Я дал бы обет молчания,
    не произнес бы и слова,
    пока ты бы действительно не услышала меня.
    Если бы мне было жаль.

    Пробежал бы тысячу миль,
    и не остановился, пока не упал,
    не притормозил бы, чтоб отдышаться,
    пока не достиг бы цели.

    Если бы мне было жаль,
    я вознес бы тебя на вершину мира,
    если бы мне было жаль.

    Если бы мне было жаль,
    это была бы совсем другая история,
    если бы мне было жаль, ох.

    Теперь-то ты понимаешь,
    что твоя ошибка стоила нам всего?
    Ох, для тебя всё это ничего не значит,
    ведь под маской ты дьявол.

    Теперь ты поняла,
    к чему привела твоя ложь?
    Станешь ли ты утирать свои слезы,
    или вести себя как ни в чем не бывало?

    Если бы мне было жаль,
    (если бы мне было жаль),
    если бы мне было жаль,
    (если бы мне было жаль).

    Я дал бы обет молчания,
    не произнес бы и слова,
    пока ты бы действительно не услышала меня.
    Если бы мне было жаль.

    Если бы мне было жаль,
    я стоял бы перед тобой на коленях,
    умоляя о прощении,
    если бы мне было жаль.
    Но мне не жаль, нет.

    Автор перевода — Лада

    I’d crawl through the desert on my hands and knees
    Rehearsing my pretty please
    Climb the highest mountain
    If I were sorry

    Shout it from the top
    Swim under water until my lungs exploded
    Walk into the fire
    If I were sorry

    I’d run a thousand miles
    Wouldn’t stop until I dropped
    Wouldn’t take a break to breathe
    Until I got close enough

    Then I’d do it all again
    If I really had the chance
    But I know deep inside for you
    It’s just another dance

    If I were sorry
    I’d give you all the glory
    If I were sorry

    If I were sorry
    It would be a different story
    If I were sorry, if I were sorry oh

    I’d hold my breath until my face turned blue
    I’d rob a bank and the post office too
    Swim across the ocean
    If I were sorry

    I’d take a vow of silence
    I wouldn’t say a single word
    Until you really heard
    If I were sorry

    I’d run a thousand miles
    Wouldn’t stop until I dropped
    Wouldn’t take the break to breathe
    Until I, I got close enough

    If I were sorry
    I’d give you all the glory
    If I were sorry

    If I were sorry
    It would be a different story
    If I were sorry, oh

    Now did you ever realize
    That your mistake had a prize?
    Oh, you threw it all away
    ‘Cause you’re the devil in disguise

    Now would you ever realize
    The consequences of your lies?
    And would you save the falling tear
    Or act as if there’s nothing there?

    If I were sorry
    (If I were sorry)
    If I were sorry
    (If I were sorry)

    If I were sorry
    I’d take a vow of silence
    I wouldn’t say a single word
    (If I were sorry)

    If I were sorry
    I’d be on my hands and knees
    Begging pretty please
    If I were sorry
    But I’m not sorry, no

    Я полз бы сквозь пустыню на четвереньках,
    повторяя красивые слова извинений,
    поднялся на самую высокую гору,
    если бы мне было жаль.

    Прокричал бы это с вершины,
    плыл под водой, пока не лопнули бы легкие,
    прошел бы сквозь огонь,
    если бы мне было жаль.

    Пробежал бы тысячу миль,
    и не остановился, пока не упал,
    не притормозил бы, чтоб отдышаться,
    пока не приблизился бы достаточно.

    И после проделал бы всё это заново,
    если бы у меня действительно был шанс.
    Но в душе я понимаю, что для тебя
    это всего лишь очередная интрижка.

    Если бы мне было жаль,
    я вознес бы тебя на вершину мира,
    если бы мне было жаль.

    Если бы мне было жаль,
    это была бы совсем другая история,
    если бы мне было жаль, если бы мне было жаль, ох.

    Я задержал бы дыхание, пока лицо не посинело,
    я ограбил бы банк, а заодно и почту,
    переплыл океан,
    если бы мне было жаль.

    Я дал бы обет молчания,
    не произнес бы и слова,
    пока ты бы действительно не услышала меня.
    Если бы мне было жаль.

    Пробежал бы тысячу миль,
    и не остановился, пока не упал,
    не притормозил бы, чтоб отдышаться,
    пока не достиг бы цели.

    Если бы мне было жаль,
    я вознес бы тебя на вершину мира,
    если бы мне было жаль.

    Если бы мне было жаль,
    это была бы совсем другая история,
    если бы мне было жаль, ох.

    Теперь-то ты понимаешь,
    что твоя ошибка стоила нам всего?
    Ох, для тебя всё это ничего не значит,
    ведь под маской ты дьявол.

    Теперь ты поняла,
    к чему привела твоя ложь?
    Станешь ли ты утирать свои слезы,
    или вести себя как ни в чем не бывало?

    Если бы мне было жаль,
    (если бы мне было жаль),
    если бы мне было жаль,
    (если бы мне было жаль).

    Я дал бы обет молчания,
    не произнес бы и слова,
    пока ты бы действительно не услышала меня.
    Если бы мне было жаль.

    Если бы мне было жаль,
    я стоял бы перед тобой на коленях,
    умоляя о прощении,
    если бы мне было жаль.
    Но мне не жаль, нет.

    Автор перевода — Лада

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет