Кружится в танце, огнём завихряя
Страсти застывших мужчин,
Тонкие пальцы по платью гуляют,
Алому как рубин.
Философ, тебе эта роза горит, но не гаснет.
Тебе эта роза для Экклезиаста!
Испанская музыка, бешеный ритм
Вторит её ногам.
И кастаньетами боль обострит:
Танец её не вам.
Философ, тебе эта роза горит, но не гаснет.
Тебе эта роза для Экклезиаста!
Алая роза в безликой толпе
То вспыхнет, сгорая, то гаснет...
Да, о философ, танец - тебе.
Роза
Для
Экклезиаста.
Философ, тебя этот танец сжигает напрасно,
Тебе эта роза для Экклезиаста!
Spinning in a dance whirling fire
The passions of frozen men
Thin fingers walk around the dress
Scarlet like a ruby.
Philosopher, this rose burns for you, but does not go out.
You have this rose for Ecclesiastes!
Spanish music, frantic rhythm
Echoes her legs.
And castanets will aggravate the pain:
Her dance is not for you.
Philosopher, this rose burns for you, but does not go out.
You have this rose for Ecclesiastes!
Scarlet rose in a faceless crowd
It flares up, burns out, then goes out ...
Yes, oh philosopher, dance is for you.
rose flower
For
Ecclesiastes.
Philosopher, this dance burns you in vain
You have this rose for Ecclesiastes!