I mind as 'ow the night afore that show
Us five got talking, - we was in the know,
"Over the top to-morrer; boys, we're for it,
First wave we are, first ruddy wave; that's tore it."
"Ah well," says Jimmy, - an' 'e's seen some scrappin' -
"There ain't more nor five things as can 'appen;
Ye get knocked out; else wounded - bad or cushy;
Scuppered; or nowt except yer feeling mushy."
One of us got the knock-out, blown to chops.
T'other was hurt, like, losin' both 'is props.
An' one, to use the word of 'ypocrites,
'Ad the misfortoon to be took by Fritz.
Now me, I wasn't scratched, praise God Almighty
(Though next time please I'll thank 'im for a blighty),
But poor young Jim, 'e's livin' an' 'e's not;
'E reckoned 'e'd five chances, an' 'e's 'ad;
'E's wounded, killed, and pris'ner, all the lot -
The ruddy lot all rolled in one. Jim's mad.
Я имею в виду как ночь перед этим шоу
Нас пятеро заговорили, - мы были в курсе,
"Более того, мальчики, мы за это,
Мы первая волна, первая румяная волна; это порвал ".
«Ну что ж, - говорит Джимми, - и мы видели какую-то подрывную работу» -
«Не может быть ни больше, ни пяти вещей».
Вас вырубили; раненый - плохо или удобно;
дискредитировал; или не за исключением того, что ты чувствуешь себя мягким. "
Один из нас получил нокаут, взорван на кусочки.
Другим было больно, вроде бы, потерять оба реквизита.
«Если использовать слово« ипокриты »,
«Объявление о том, что Фрицу нужно взять.
Теперь меня не поцарапали, хвала Всемогущему Богу
(Хотя в следующий раз, пожалуйста, я буду благодарен за это),
Но бедный молодой Джим, он живёт, а нет;
«E считал», у него было пять шансов, реклама «E»;
«E ранен, убит, и все это -
Много всего в одном рулоне. Джим злится.