Bu oqshom
Оригинал (Узбекский)
Бу оқшом, кечалар, тонггача,
Кезайлик боғ аро иккимиз.
Булбуллар сайраган бу боғда
Тонггача янграсин кулгимиз.
Ошиқлар гул тутар
Ёрига, жононига,
Лол қолиб беқиёс
Васлига, ҳуснига...
Гўзалим, севгилим сен ўзинг!
Кўнглимда оташин сен ўзинг!
Келмасанг муҳаббат сайлига,
Кўздаги ёшим сенсан!
Ошиқлар гул тутар
Ёрига, жононига,
Лол қолиб беқиёс
Васлига, ҳуснига...
Этот вечер (перевод)
Вечером этим, ночами, до утра
Давай гулять по саду вдвоем!
Пусть в этом саду, где поют соловьи,
До утра звенит наш смех!
Влюбленные подают цветы
Своим любимым, своим красавицам,
Немея от ни с чем не сравнимой
Сладости встречи, от их красоты...
Красавица моя, моя любимая –ты сама
Пламенная в сердце моем – ты сама!
Не придешь если на гулянье любви,
Слезы в моих глазах – это ты!
Влюбленные подают цветы
Своим любимым, своим красавицам,
Немея от ни с чем не сравнимой
Сладости встречи, от их красоты...
Bu Oqshom.
Original (Uzbek)
Bu Ohқsh, Kechalar, Tonggach,
Kezaylik Boғ Aro Ikakyz.
Bulbullar Saragan Buzz
Tonggach Yangrasin Kulgimiz.
Oshioklar Gul Tatar
Yeriga, Johnig,
Lol Kolib Beқyes
Valleig, ҳConiga ...
Gўzalim, Sevgilim Saint ўzing!
Kўnglimda Otashin Saint ўzing!
Kelmasang Muҳaabbat Siliga,
Kўzdagi Yu Sensan!
Oshioklar Gul Tatar
Yeriga, Johnig,
Lol Kolib Beқyes
Valleig, ҳConiga ...
This evening (translation)
In the evening, at night, until the morning
Let's walk around the garden together!
Let the Nightingale sing in this garden
Until the morning, our laughter risks!
Lovers serve flowers
Your favorite, your beauties,
Not news from nothing comparable
Sweets meeting, from their beauty ...
My beauty, my favorite, herself
Flame in my heart - you yourself!
You will not come if on the walk of love,
Tears in my eyes are you!
Lovers serve flowers
Your favorite, your beauties,
Not news from nothing comparable
Sweets meeting, from their beauty ...