In a cavern
in a canyon
excavating for a mine
lived a miner
forty niner
and his daughter Clementine.
Oh my Darling
oh my Darling
oh my Darling Clementine
you are lost and gone forever dreadful sorry
Clementine.
Light she was and like a fairy
and her shoes were number nine.
Herring boxes without topses sandals were for Clementine.
Oh my Darling
oh my Darling
oh my Darling Clementine
you are lost and gone forever dreadful sorry
Clementine.
Drove she ducklings to the water every morning just at nine
stubbed her too against a splinter
fell into the foaming brine.
Oh my Darling
oh my Darling
oh my Darling Clementine
you are lost and gone forever dreadful sorry
Clementine.
Ruby lips above the water
blowing bubbles soft and fine
but
alas
I was no swimmer
so I lost my Clementine.
Oh my Darling
oh my Darling
oh my Darling Clementine
you are lost and gone forever dreadful sorry
Clementine.
How I missed her
how I missed her
how I missed my Clementine
till I kissed her little sister and forgot my Clementine.
В пещере
в каньоне
раскопки для шахты
жил шахтер
сорок девятый
и его дочь Клементина.
Ах мой дорогой
Ах мой дорогой
о моя дорогая Клементина
ты потерялся и ушел навсегда ужасно жаль
Клементина.
Света она была и как фея
и ее туфли были под номером девять.
Коробочки для селедки без босоножек были для Клементины.
Ах мой дорогой
Ах мой дорогой
о моя дорогая Клементина
ты потерялся и ушел навсегда ужасно жаль
Клементина.
Отвозила утят к воде каждое утро ровно в девять
ударил ее тоже о занозу
упал в пенящийся рассол.
Ах мой дорогой
Ах мой дорогой
о моя дорогая Клементина
ты потерялся и ушел навсегда ужасно жаль
Клементина.
Рубиновые губы над водой
мыльные пузыри мягкие и мелкие
но
Увы
Я не был пловцом
так что я потерял свою Клементину.
Ах мой дорогой
Ах мой дорогой
о моя дорогая Клементина
ты потерялся и ушел навсегда ужасно жаль
Клементина.
Как я скучал по ней
как я скучал по ней
как я скучал по своей Клементине
пока я не поцеловал ее младшую сестру и не забыл свою Клементину.