В твоїй кімнаті порожня коробка!
В твоїй голові утилізований хлам!
В твоїх очах позавчорашній тиждень!
А де ти знаходишся, не знаєш і сам!
Ти летиш у напрямку яскравого світла,
В ефірі, сповненому чужих відчуттів,
Але те, що ти бачиш, є лише настольна лампа,
А не Сонце, як ти вважати хотів...
Приспів:
Не змушуй мене робити зайвих рухів! (4)
Не в змозі побачити своє відображення,
Технологія радіо – солодка смерть вуха,
Залишає далеко не завжди приємні враження,
Моя залізна скляна житуха!
Ти летиш у напрямку яскравого світла,
В ефірі, сповненому чужих відчуттів,
Але те, що ти бачиш, є лише настольна лампа,
А не Сонце, як ти вважати хотів...
Приспів (2)
Важко починати спочатку,
Дуже важко, коли ти один,
Важко піднятись, важко встати,
Але я встану і буду стояти! (весь куплет – 4)
Буду стояти!
In tvoїy kіmnatі the empty box!
In tvoїy golovі utilіzovany trash!
In the eyes of tvoїh pozavchorashnіy Tyzhden!
A de ti znahodishsya not You Know How i myself!
Tee Letitia have napryamku yaskravogo Svitla,
In efіrі, spovnenomu foreign vіdchuttіv,
Ale those scho minute bachish, Je deprivation table lamps,
Instead Sontse, yak tee vvazhati hotіv ...
Prispіv:
Not zmushuy Me ROBIT zayvih ruhіv! (4)
Not zmozі pobachiti svoє vіdobrazhennya,
Tehnologіya radіo - licorice death Vuh,
Zalishaє far zavzhdi priєmnі vrazhennya,
My zalіzna Sklyanov zhituha!
Tee Letitia have napryamku yaskravogo Svitla,
In efіrі, spovnenomu foreign vіdchuttіv,
Ale those scho minute bachish, Je deprivation table lamps,
Instead Sontse, yak tee vvazhati hotіv ...
Prispіv (2)
Vazhko pochinati spochatku,
Duzhe vazhko, if one minute,
Vazhko pіdnyatis, vazhko stand,
Ale I get up i'll be worth it! (entire verse - 4)
I'll be worth it!