Oh, hushed are the voices and grey are the skies
And many the teardrops fall from dark and saddened eyes
And many fair brothers will stand with bowed head
For the message came this morning, Namatjira is dead
Oh, the stairs that Namatjira climbed are to the Hall of Fame
And there he left upon its wall a true Australian name
His paintings are of God's own country where it's people claim
The stairs that Namatjira climbed are to the Hall of Fame
The Golden Stairs of Fame
Among our great artists and heros of fame
We'll always remember and honour his name
He painted this country for the whole world to see
He painted Australia just as it should be
Oh, the stairs that Namatjira climbed are to the Hall of Fame
And there he left upon its wall a true Australian name
His paintings are of God's own country where it's people claim
The stairs that Namatjira climbed are to the Hall of Fame
The Golden Stairs of Fame
For Australia's dark sons, no prouder have they been
Than the day that Namatjira shook the hand of the Queen
Near the home that he loved so well he's sleeping 'neath the flowers
In the land of his Fathers that is his and ours
Oh, the stairs that Namatjira climbed are to the Hall of Fame
And there he left upon its wall a true Australian name
His paintings are of God's own country where it's people claim
The stairs that Namatjira climbed are to the Hall of Fame
The Golden Stairs of Fame
О, хлопнул - это голоса и серые небеса
И многие слезы падают из темных и опечаленных глаз
И многие крупные братья будут стоять с поклонной головой
За сообщение пришло сегодня утром, Намацзира мертв
О, лестница, которую намацзира поднялся в зал славы
И там он оставил на своей стене истинное австралийское имя
Его картины - собственная страна Бога, где это люди претендуют
Лестница, которую намацзира поднялся, находятся в зал славы
Золотая лестница славы
Среди наших великих художников и герои славы
Мы всегда будем помнить и почтить его имя
Он нарисовал эту страну для всего мира, чтобы увидеть
Он нарисовал Австралию так же, как должно быть
О, лестница, которую намацзира поднялся в зал славы
И там он оставил на своей стене истинное австралийское имя
Его картины - собственная страна Бога, где это люди претендуют
Лестница, которую намацзира поднялся, находятся в зал славы
Золотая лестница славы
Для темных сыновей Австралии ни один преубор не было
Чем день, когда Намацзира потряс руку королевы
Возле дома, которого он так любил, он спит «Neath цветы
В стране его отцов, это его и наши
О, лестница, которую намацзира поднялся в зал славы
И там он оставил на своей стене истинное австралийское имя
Его картины - собственная страна Бога, где это люди претендуют
Лестница, которую намацзира поднялся, находятся в зал славы
Золотая лестница славы